Английский - русский
Перевод слова Banking

Перевод banking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банковский (примеров 388)
Even in the more optimistic scenario under which global growth resumes in early 2010, a weakened domestic banking sector could hamper a rapid resumption of economic activity in developing countries and thus further delay the achievement of the Millennium Development Goals. Даже при более оптимистичном сценарии, в котором рост мировой экономики возобновится в начале 2010 года, ослабленный внутренний банковский сектор может помешать быстрому возобновлению экономической активности в развивающихся странах и, таким образом, еще больше отсрочит достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The economy of the Cayman Islands boasted the fifth largest banking business in the world, handling assets of over US$ 427 billion. Предметом гордости экономики Каймановых островов является занимающий пятое место в мире банковский сектор, активы которого превышают 427 млрд. долл. США.
Furthermore, the Monitoring Group has obtained financial records showing that a Canadian-Eritrean initiated a banking transfer worth US$ 1,480 to the Ministry of Foreign Affairs in Asmara in December 2013. Кроме того, Группа контроля получила финансовые документы, из которых следует, что в декабре 2013 года канадец эритрейского происхождения инициировал электронный банковский перевод на сумму 1480 долл. США Министерству иностранных дел в Асмэре.
"I am sure, that the offers developed during the work of the Congress will help in resolving the problems facing to the Russian banking community and will allow to speed up becoming of a strong Russian banking system". Мне особенно приятно сегодня выступать, потому что когда-то, когда этот Банковский конгресс начинался, мы стояли, я в том числе и мои коллеги, у истоков его создания. И приятно видеть, что сегодня постепенно конгресс подходит к своему совершеннолетию, поскольку сегодня шестнадцатый конгресс.
In addition to these trade and capital flow effects, global tightening of credit and limited liquidity, owing to the possible adverse development of the euro area debt crisis, may have a negative impact on the banking sector in Africa, through deleveraging and contagion effects. В дополнение к этим явлениям в области торговли и движения капитала глобальное ужесточение условий кредитования и ограниченность ликвидных средств - при возможном неблагоприятном сценарии развития долгового кризиса в еврозоне - будучи чреваты риском отзыва заемных средств и цепной реакции, могут оказать негативное воздействие на банковский сектор стран Африки.
Больше примеров...
Банк (примеров 313)
In February, the Government and the Bank agreed to work together to meet the country's urgent and mounting power and energy needs and towards improving the telecommunications and banking sectors. В феврале правительство и Банк договорились о взаимодействии в целях удовлетворения неотложных и растущих потребностей страны в энергоресурсах и улучшения деятельности телекоммуникационного и банковского секторов.
In his research he examined the possibility of designing a credit delivery system to provide banking services targeted at the rural poor. Банк «Грамин» является примером одной из эффективных форм микрофинансирования6, появившейся в результате осуществления профессором Мухаммадом Юнусом. В своих исследованиях он изучил возможности создания системы предоставления ссуд в целях оказания банком адресных услуг бедным слоям сельского населения.
The Central banking announced that, for the first time, the country zeroed its external debt in the end of January, passing of the debtor situation the creditor. Центральный банк объявил что, for the first time, страна вычеркнула свое внешний долг в конце от проходить -го января, ситуации дебитора заимодавец.
Standard Charter, an international bank, has introduced women-focused marketing in its regular banking services, in particular in countries where women have had a lower rate of formal engagement with banks. Международный банк "Стандард Чартер" внедрил ориентированный на женщин маркетинг в свои стандартные банковские услуги, в частности в тех странах, где на женщин приходится более низкая доля формального использования банков.
In October 2005 the Union Bank of Switzerland (UBS) stopped the current account services in dollars and Swiss francs it provided to the Cuban banking system and it began to reject all transactions with Cuban banks fearing that new United States sanctions would be imposed on it; в октябре 2005 года «Уньон де Банк Суисс» прекратил предоставление услуг по открытию текущих счетов в долларах США и в швейцарских франках кубинской банковской системе и начал практику остановки любых финансовых операций с банками этой страны из-за опасения подвергнуться новым санкциям со стороны Соединенных Штатов Америки;
Больше примеров...
Банковское дело (примеров 191)
In some cases, opening up key sectors such as telecommunications, banking and retail without adequate regulation and safeguards has destroyed local industries and jobs. В некоторых случаях открытие ключевых секторов, таких как электросвязь, банковское дело и розничная торговля, без надлежащего регулирования и надлежащих гарантий уничтожает местные отрасли и рабочие места.
Financial services (insurance and banking) exhibit a modest level of GATS and GATS+ regional commitments, with banking attracting a particularly low level of RTA commitments. Для сектора финансовых услуг (страхование и банковское дело) характерен относительно скромный уровень региональных обязательств по ГАТС и ГАТС-плюс, причем особенно низкий уровень обязательств по РТС отмечается в банковском секторе.
Other business services such as software design, computer programming and financial services (banking and insurance), which are increasingly being relocated to developing countries, also employ relatively high proportions of women in the workforce, even at higher grades. В области коммерческих услуг, таких, как разработка программного обеспечения, компьютерное программирование и финансовые услуги (банковское дело и страхование), которые во все большей степени переносятся в развивающиеся страны, также имеется относительно большая доля женщин, причем даже на более высоких должностях.
LLDCs should promote FDI in services such as tourism, back-office services, and in some cases even banking or other financial services. РСНВМ следует поощрять ПИИ в такие виды услуг, как туризм, операционное обслуживание, а порой и в банковское дело и другие финансовые услуги.
TBG 5 has been working closely with ISO TC 68 (Banking, securities and other financial services) and SWIFT on convergence and harmonization. ГТД 5 тесно сотрудничает с ТК 68 ИСО (Банковское дело, ценные бумаги и другие финансовые услуги) ИСО и СВИФТ по вопросам сближения и согласования.
Больше примеров...
Банкинг (примеров 25)
Mobile banking may lower the fixed costs faced by traditional banks. Мобильный банкинг может снизить постоянные издержки, с которыми сталкиваются традиционные банки.
In the late '70s, banking wasn't a job you went into to make large sums of money. В конце 70-х, банкинг не был работой, приносящей большие суммы денег.
On the 17-st of June, the topic is "Investment Banking: development, aims and objectives". 17 июня тема программы: "Инвестиционный банкинг: развитие, цели и задачи".
You can fund your Click2Pay account with: Visa, Mastercard, Online Banking, Bank Deposit & by direct debit. Вы можете пополнять интернет-счет Click2Pay несколькими способами: кредиными картыми Visa и Mastercard, Банковским депозитом или через Интернет Банкинг.
Internet banking for private clients will get a new face of Java technology within the project currently underway. Bank users will be able to operate the entire application only via thin client after the new version of ARBES OBS is implemented. Интернет банкинг для частной клиентуры получит в рамках проходящего проекта новое, современное лицо технологии JAVA и клиенты банка будут иметь возможность работать с приложением посредничеством технологии тонкого клиента.
Больше примеров...
Бэнкинг (примеров 10)
18 days Citicorp Banking Corp., Jersey "Ситикорп бэнкинг корп.", Джерси
Australia & New Zealand Banking Group Limited (ANZ) Бэнкинг групп лимитид (Австралия и Новая Зеландия)
Local intermediation, however, can reduce administrative costs by 1 to 2 per cent of loan values, and efficient administration can reduce costs by another 3 per cent, according to Women's World Banking, an international non-governmental organization. Однако, согласно данным международной неправительственной организации "Уименс уолд бэнкинг", местные посредники могут снизить административные расходы на 1-2 процента от размеров займа, а эффективное управление может уменьшить их еще на 3 процента.
Corporate banking includes not only provision of traditional services (payment services, lending, deposit schemes and trade finance), but also provision of non-traditional services, such as alternative financing, derivative instruments (forward, swap), factoring, financial consulting and other services. Корпоративный бэнкинг включает предоставление как традиционных (расчетно-платежные, кредитные услуги, гибкие депозитные схемы, финансирование торговли), так и нетрадиционных услуг: альтернативное финансирование, финансовые деривативные инструменты (форвард, своп), факторинг, финансовый консалтинг и другие услуги.
USD Citicorp Banking Corp. «Ситикорп бэнкинг корп.»
Больше примеров...
Banking (примеров 68)
Due to its expertise, FBS Banking is able to offer you... Благодаря профессиональной экспертизе, FBS Banking может Вам предложить...
This customer has chosen FBS Banking to open a bank account. Данный клиент решил воспользоваться услугами FBS Banking для открытия банковского счета.
Since late 80's, ING Commercial Banking has become one of the main financiers for major Russian corporates and international companies in Russia. ING Commercial Banking - один из основных кредиторов российских производителей и международных компаний, работающих в России.
The central task of the Private Banking for VIP Corporate technology is to ensure a personal all-inclusive approach to the VIP customer. Основной задачей технологии «Private Banking for VIP corporate» является обеспечение индивидуального комплексного подхода к VIP-клиенту.
After the takeover, Lloyds Banking Group stated that HBOS had made a pre-tax loss of £10.8bn in 2008. Lloyds Banking Group предупредил, что HBOS зарегистрировалa убытки £ 8.5 миллионов в 2008 году.
Больше примеров...
Интернет-банк (примеров 14)
Your password, memorable question and answer are key elements to access Internet Banking. Ваш пароль, проверочный вопрос и ответ на него являются ключевым элементом для входа в систему интернет-банк.
There's Internet banking! Для этого существует интернет-банк.
You can access Internet Banking using any standard internet browser, no additional software is required. Доступ в систему интернет-банк осуществляется посредством интернет-браузера и не требует дополнительного программного обеспечения.
Free internal transfers means you can make the most of the money in your current account by transferring funds straight to your saving account without charge, or by opening term deposits from your saving or current accounts via Internet Banking, phone or a branch visit. Вы можете бесплатно осуществлять переводы средств с вашего текущего счета на сберегательный, а также открывать с вашего сберегательного или текущего счета срочные депозиты с помощью системы интернет-банк, по телефону или в отделениях Банка.
Internet Banking uses 128-bit encryption, one of the most advanced security technologies available, for safeguarding your on-line banking. Система интернет-банк снабжена функцией 128-битного шифрования, одной из наиболее надежных современных технологий интернет-безопасности.
Больше примеров...
Ставлю (примеров 8)
I'm not banking on their sympathy. Я не ставлю на их сочувствие.
Well, I'm banking on him wanting to protect his kids. Ну, я ставлю на него, желая защитить его детей.
And as there's no time to teach you how to reach the necessary therapeutic dreamstate, I'm banking on this. Некогда обучать тебя, как достичь необходимого транса, и я ставлю на это.
I'm rather banking on that. Ќа это € и ставлю.
I am banking on you and I'm banking on guys like Herbie and Quincy and Hackett and Richard and very decent people who still believe in something. Я ставлю на вас, и я ставлю на таких, как Херби, Квинси, Хакет и Ричард, и на очень способных людей, которые ещё верят во что-то.
Больше примеров...
Банкиров (примеров 27)
Welcome to your banking task force. Добро пожаловать на встречу с вашей рабочей группой банкиров.
Major work has to be done in the commercial banking sector to sensitize them on the importance of prioritizing women's access to money. Основной объем работы предстоит провести в коммерческом банковском секторе в плане повышения чувствительности банкиров в контексте важности предоставления женщинам приоритетного доступа к ссудным средствам.
Thanks to telecommunications, some retail banking services can be provided now both domestically and abroad without the actual commercial presence of bankers. Благодаря телекоммуникациям некоторые розничные банковские услуги могут теперь оказываться как внутри страны, так и за рубежом без обязательного фактического коммерческого присутствия банкиров.
Training seminars on basic bank supervision techniques and international accounting standards were held for local employees of the Banking and Payments Authority of Kosovo and bankers. Для сотрудников Органа по регулированию банковской деятельности и расчетов в Косово и банкиров были проведены учебные семинары по основным методам банковского надзора и по международным стандартам бухгалтерского учета.
The panic might have deepened if not for the intervention of financier J. P. Morgan, who pledged large sums of his own money, and convinced other New York bankers to do the same, to shore up the banking system. Паника могла усилиться ещё больше, если бы не вмешательство финансиста Джона Пирпонта Моргана, который заложил крупные суммы своих собственных средств и убедил других банкиров Нью-Йорка сделать то же самое для укрепления банковской системы.
Больше примеров...