Английский - русский
Перевод слова Banking

Перевод banking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банковский (примеров 388)
Panama created databases of various entities providing credit, including the banking sector, NGOs, and cooperatives. Панама создала базы данных различных подразделений, предоставляющих кредиты, включая банковский сектор, НПО и кооперативы.
As banking law is closely tied to significant commercial practices, the Guide recommends deference to banking law and also provides additional safeguards for banks whose depositors may have granted security rights in their rights to payment of funds credited to a bank account. Поскольку банковское законодательство тесно связано с распространенной в государствах коммерческой практикой, в настоящем Руководстве рекомендуется придерживаться банковского законодательства, а также предусматриваются дополнительные гарантии для банков, вкладчики которых могут предоставить обеспечительные права в своих правах на выплату средств, зачисленных на банковский счет.
While the banking sector in most of the region is healthy at the domestic level, in some economies it is exposed to global shocks due to dependence on borrowing from abroad. Хотя банковский сектор в большинстве стран региона на национальном уровне является достаточно здоровым, в некоторых экономиках он, тем не менее, подвержен воздействию со стороны глобального шока в связи с зависимостью от зарубежного кредитования.
The World Bank provided loans through the formal banking sector for SME development projects in developing countries from 1973 until 1991 when the traditional SME lending programme was discontinued for a variety of reasons, including the mixed performance of the projects. Всемирный банк предоставлял кредиты через формальный банковский сектор для проектов по развитию МСП в развивающихся странах в течение периода с 1973 года до 1991 года, когда было прекращено осуществление программы традиционного кредитования МСП по целому ряду причин, среди которых - смешанные результаты реализации проектов.
I shall try to convince Banking one Consortium do not maintain it. Я постараюсь убедить Банковский Консорциум не поддерживать его.
Больше примеров...
Банк (примеров 313)
Furthermore, as a matter of policy, money remittances are required to be made through the banking system, that is, via a licensed bank. Кроме того, в соответствии с установленной процедурой денежные переводы должны осуществляться через банковскую систему, т.е. через лицензированный банк.
In August 1999, ADB supported the Women's World Banking Asia Regional Meeting and the Best Practice Workshop for Microfinance Practitioners. В августе 1999 года Азиатский банк развития поддержал проведение Азиатского регионального совещания Всемирной организации по банковским операциям для женщин и семинара по передовой практике для лиц, работающих в области микрофинансирования.
As the Central Bank of the country, the Bank of Zambia administered the Bank of Zambia and Foreign Exchange Acts and assisted the Government in regulating and supervising the operations of the Commercial Banks under the Banking Act. Являясь центральным банком страны, Банк Замбии обеспечивал осуществление законов о Банке Замбии и валютных операциях и оказывал правительству помощь в регулировании и контролировании операций коммерческих банков в соответствии с Законом о банковской деятельности.
The Bank operates in three main directions, specializing in the provision of internationally accepted services of corporate, investment and private banking. Банк осуществляет свою деятельность по трем основным бизнес-направлениям, принятых в мировой практике: корпоративный, инвестиционный и прайвит бэнкинг. Бизнес-философия банка не направлена на массовое обслуживание клиентов.
"2. The financial institutions of Romania shall submit documentation for any banking or financial transaction requiring prior approval to the National Bank of Romania, the National Securities Commission or the Insurance Oversight Commission, as appropriate." «(2) Финансовые учреждения Румынии направляют, в зависимости от обстоятельств, документацию, имеющую отношение к финансово-банковской операции, на которую требуется разрешение, в Национальный банк Румынии, Национальную комиссию по ценным бумагам или Комиссию по надзору за страховой деятельностью».
Больше примеров...
Банковское дело (примеров 191)
With regard to trade efficiency, the most important areas of activity had been identified, namely customs, transport, banking and insurance, telecommunications and business information. В связи с эффективностью торговли были выявлены наиболее важные области деятельности, а именно таможенное дело, транспорт, банковское дело и страхование, телекоммуникации и торговая информация.
A question was raised as to whether domestic M&As should be encouraged rather than cross-border M&As, most particularly in sensitive sectors such as banking and other financial industries. Был поднят вопрос о целесообразности поощрения национальных в отличие от трансграничных СиП, в частности в таких стратегических секторах, как банковское дело и другие финансовые секторы.
Information technology has made commerce, banking, entertainment, services, the assembly line, education and health care all fundamentally different today than they were only a decade ago. Информационные технологии сделали торговлю, банковское дело, индустрию развлечений, сферу услуг, производственные процессы, образование и здравоохранение совершенно иными, чем они были каких-то десять лет назад.
Regarding the services sector, services such as transport, energy, insurance, banking, health, education, tourism, and professional services were critical for economic development, and LDCs' competitiveness in those sectors would have to be improved and technical assistance provided. Среди секторов услуг важнейшее значение для экономического развития имеют такие, как транспорт, энергетика, страхование, банковское дело, здравоохранение, образование, туризм и профессиональные услуги, и в этих секторах необходимо повысить конкурентоспособность НРС и обеспечить оказание технической помощи.
Jobs that require lower skills and less training are particularly vulnerable; but it is also clear that many other occupational categories - including administration, accounting, logistics, banking, and various service activities - are likely to be affected. Рабочие места, требующие более низких знаний и меньшей подготовки, являются особенно уязвимыми; но также очевидно, что многие другие профессиональные категории - включая администрацию, бухгалтерию, логистику, банковское дело и другие виды услуг - скорее всего, будут также затронуты.
Больше примеров...
Банкинг (примеров 25)
In the late '70s, banking wasn't a job you went into to make large sums of money. В конце 70-х, банкинг не был работой, приносящей большие суммы денег.
You see, Lewis didn't know it yet, but he had already changed banking forever with one simple idea. Видите ли, Льюис ещё не знал, но он уже изменил банкинг навсегда одной простой идеей.
Since October 2006 VAB insurance belongs to VAB Group, which unites 9 companies covering all segments of financial market, i.e.: banking, insurance, reinsurance, pension support, leasing, investments. С октября 2006 года VAB Страхование входит в состав VAB Group, куда вошли 9 компаний, которые охватывают все сегменты финансового рынка, а именно: банкинг, страхование, перестрахование, пенсионное обеспечение, лизинг, инвестиции.
The school offers MBA degree with majors in Brand management, Consulting, Funds management, Global management, Health sector management, Human resources management, Innovation and entrepreneurship, Investment banking, and Risk management and financial engineering. Школа предлагает степень МВА по специальностям: управление брендами, консалтинг, управление фондами, глобальное управление, управление сектором здравоохранения, управление персоналом, инновации и предпринимательство, инвестиционный банкинг, управление рисками и финансовый инжиниринг.
Hong Kong & Shanghai Banking Corporation Ltd scholarship Стипендия "Гонконг и Шанхай банкинг корпорэйшн лимитед"
Больше примеров...
Бэнкинг (примеров 10)
Local intermediation, however, can reduce administrative costs by 1 to 2 per cent of loan values, and efficient administration can reduce costs by another 3 per cent, according to Women's World Banking, an international non-governmental organization. Однако, согласно данным международной неправительственной организации "Уименс уолд бэнкинг", местные посредники могут снизить административные расходы на 1-2 процента от размеров займа, а эффективное управление может уменьшить их еще на 3 процента.
Corporate banking includes not only provision of traditional services (payment services, lending, deposit schemes and trade finance), but also provision of non-traditional services, such as alternative financing, derivative instruments (forward, swap), factoring, financial consulting and other services. Корпоративный бэнкинг включает предоставление как традиционных (расчетно-платежные, кредитные услуги, гибкие депозитные схемы, финансирование торговли), так и нетрадиционных услуг: альтернативное финансирование, финансовые деривативные инструменты (форвард, своп), факторинг, финансовый консалтинг и другие услуги.
All Registry bank accounts accepting collections are located at the Branch Banking & Trust Company (BB&T). Все банковские счета регистра, на которые переводятся средства, размещены в «Бранч бэнкинг энд траст компани» (ББНТ).
The Coalition is made up of 25 founding members, including the Self-Employed Women's Association Cooperative Bank, the Grameen Bank, ACCION International, Banco Solidario, the Foundation for International Community Assistance and Women's World Banking (which acts as the secretariat). В состав Коалиции входят 25 учреждений-основателей, включая Кооперативный банк Ассоциации самостоятельно занятых женщин, банк "Грамеен", организацию "Аксьон интернешнл", банк "Банко солидарио", Фонд международной помощи общинам и организацию "Уименс уорлд бэнкинг" (которая выполняет функции секретариата).
The Bank operates in three main directions, specializing in the provision of internationally accepted services of corporate, investment and private banking. Банк осуществляет свою деятельность по трем основным бизнес-направлениям, принятых в мировой практике: корпоративный, инвестиционный и прайвит бэнкинг. Бизнес-философия банка не направлена на массовое обслуживание клиентов.
Больше примеров...
Banking (примеров 68)
The customer has chosen FBS Banking to open his business account offshore. Господин Фиасон выбрал FBS Banking, как партнера для открытия офшорного счета.
After many more name changes, the company finally settled on the name Branch Banking and Trust Company. Название банковской компании несколько раз менялось прежде чем стало Branch Banking and Trust Company.
Private Banking, in its turn, is a complex of services provided to private customers, with sizable assets or other funds and to whom the private services are being supplied according to the agreement with the Bank. В свою очередь, комплекс услуг Private Banking предназначен для частных клиентов, владеющих значительным капиталом или другими активами, и которым предоставляется индивидуальное банковское обслуживание.
For additional information about our Private Banking program and to discuss possible cooperation with us, please contact Iana Batsman or Katerina Kolodyazhnaya, Director of the Personal Management Department, at tel.,. Получить более подробную информацию о программе «Private Banking», а также обсудить возможности совместной работы Вы можете с директором департамента персонального менеджмента Екатериной Александровной Колодяжной или с Яной Александровной Бацман по телефонам:,.
A similar service, i.e. Private Banking, is available within a unique Bank in Ukraine for private clients - UkrSibbank. Подобная услуга действует в рамках уникального в Украине Банка частных клиентов "УкрСиббанк - Private Banking".
Больше примеров...
Интернет-банк (примеров 14)
HSBC Plus is the proposition that provides you with variety of financial products, exceptional service through branches, phone and internet banking. HSBC Plus - это финансовые продукты и услуги в рамках одного Предложения, а также высокий уровень сервиса, удобство обслуживания в отделениях, по телефону, через систему интернет-банк.
To protect any private information you may send to us via email, use a secure email feature in Internet Banking so that your correspondence and your information remains between you and HSBC. Для обеспечения конфиденциальности ваших электронных сообщений, направленных в Банк, используйте функцию отправки сообщений в системе интернет-банк.
Using 24-hour Phone and Internet Banking, you can check balances, make payments, transfer money, open accounts and get further information. С системой интернет-банк и центром обслуживания клиентов вы можете проверять баланс ваших счетов, совершать платежи, осуществлять переводы и своевременно получать нужную вам информацию.
To make accessing your accounts more secure, we require that after obtaining your Personal Banking Number (PBN), you create your memorable question and answer to it as well as your password to log on to Internet Banking. Чтобы сделать более безопасным доступ к Вашим счетам в HSBC, мы требуем, чтобы после получения Вашего персонального банковского номера (ПБН) Вы задали свой проверочный вопрос для идентификации и ответ на него, а также пароль для входа в систему интернет-банк.
You can view and manage your account remotely on-line using Internet Banking and if you need help, just call our free Internet Banking Help Line on +7 (495) 6454577. Вы сможете просматривать операции по карте с помощью системы интернет-банк, а если вам понадобится помощь, позвонить в круглосуточную службу поддержки системы интернет-банк.
Больше примеров...
Ставлю (примеров 8)
But I'm banking on your curiosity. Но я ставлю на ваше любопытство.
I'm not banking on their sympathy. Я не ставлю на их сочувствие.
Well, I'm banking on him wanting to protect his kids. Ну, я ставлю на него, желая защитить его детей.
And as there's no time to teach you how to reach the necessary therapeutic dreamstate, I'm banking on this. Некогда обучать тебя, как достичь необходимого транса, и я ставлю на это.
I'm rather banking on that. Ќа это € и ставлю.
Больше примеров...
Банкиров (примеров 27)
I just sometimes need a little banking task force. Мне просто иногда нужна небольшая рабочая группа банкиров.
Ma'am, I don't think right now would be the best time for another banking task force. Мэм, думаю, сейчас не лучшее время для ещё одной рабочей группы банкиров.
Well, Thor, I've invaded Iceland because you've decided to investigate and prosecute your bankers after your banking collapse and put a number of them in prison. Тор, я вторгся в Исландию, потому что вы решили провести расследование и наказать ваших банкиров после коллапса и посадить некоторых из них в тюрьму.
Training seminars on basic bank supervision techniques and international accounting standards were held for local employees of the Banking and Payments Authority of Kosovo and bankers. Для сотрудников Органа по регулированию банковской деятельности и расчетов в Косово и банкиров были проведены учебные семинары по основным методам банковского надзора и по международным стандартам бухгалтерского учета.
The panic might have deepened if not for the intervention of financier J. P. Morgan, who pledged large sums of his own money, and convinced other New York bankers to do the same, to shore up the banking system. Паника могла усилиться ещё больше, если бы не вмешательство финансиста Джона Пирпонта Моргана, который заложил крупные суммы своих собственных средств и убедил других банкиров Нью-Йорка сделать то же самое для укрепления банковской системы.
Больше примеров...