Английский - русский
Перевод слова Banking
Вариант перевода Банковское дело

Примеры в контексте "Banking - Банковское дело"

Примеры: Banking - Банковское дело
Examples of technical branches of the law given included transportation, international banking and arbitration. Приведенные примеры технических областей права включали транспортировку товаров, международное банковское дело и арбитраж.
Women in increasing numbers are joining diverse fields such as medicine, judiciary, banking and finance etc. Все больше женщин включаются в разнообразные сферы деятельности, включая, в частности, медицину, судопроизводство, банковское дело и финансы и т.д.
In some cases, opening up key sectors such as telecommunications, banking and retail without adequate regulation and safeguards has destroyed local industries and jobs. В некоторых случаях открытие ключевых секторов, таких как электросвязь, банковское дело и розничная торговля, без надлежащего регулирования и надлежащих гарантий уничтожает местные отрасли и рабочие места.
FWCC indicated that ENID restricted the rights of workers in such industries as tourism and banking. ЖКЦФ указал, что УОНО ограничил права трудящихся в таких отраслях, как туризм и банковское дело.
Well, in banking there's a road and you just stay on it. Банковское дело - дорога, просто не сходи с неё.
It adopted legislation addressing critical issues such as the media, banking, customs and investment. Она приняла законы по таким крайне важным вопросам, как средства массовой информации, банковское дело, таможня и инвестиции.
Tourism, banking, fishing and remittances are the major contributors to economic activity. Основными факторами экономической деятельности являются туризм, банковское дело, рыболовство и денежные переводы.
Women had become very competitive in a number of sectors including banking, journalism and the justice system. Женщины стали весьма конкурентоспособными в ряде секторов, включая банковское дело, журналистику и систему правосудия.
The Lebanese economy is service-oriented; main growth sectors include banking and tourism. Ливанская экономика сервис-ориентированная; основными секторами роста являются банковское дело и туризм.
(Winston) Drugs, protection, banking. Наркотики, защита, банковское дело.
The major economic sectors include metal products, banking, agriculture, chemicals, and transport equipment. В число основных отраслей промышленности включаются обработка металла и производство металлических изделий, банковское дело, сельское хозяйство, химическая промышленность и производство транспортного оборудования.
Concord has a diverse economy comprising shipping and transportation, banking, manufacturing, motorsports, and various service sectors. В Конкорде разнообразная экономика, которая включает перевозки и транспорт, банковское дело, производство, автоспорт и прочие сектора услуг.
Key service industries include information technology, telecommunications, hotels, banking, media and tourism. Ключевые сферы услуг включают информационные технологии, телекоммуникации, гостиницы, банковское дело, средства массовой информации и туризм.
Schwab operates in four main divisions: investing, wealth management, banking, and trading. Schwab работает в четырех основных направлениях: инвестирование, управление капиталом, банковское дело и торговля.
The Working Group was introduced to applications of EDI in all trade-related sectors such as customs, banking and transport. Рабочая группа была ознакомлена с видами применения ЭОД во всех связанных с торговлей секторах, таких, как таможенное, банковское дело и транспорт.
The introduction of employment training programmes in such areas as management, banking, technology and engineering would constitute genuine affirmative action. Введение программ профессиональной подготовки в таких областях, как менеджмент, банковское дело, технология и машиностроение, было бы образцом подлинно позитивной деятельности.
Public finance, money and banking and balance of payments. Государственные финансы, денежные средства и банковское дело, а также платежный баланс
Most are specialized non-governmental bodies in specific sectors such as trade, transport, banking and insurance. Большинство из них является специализированными неправительственными органами, работающими в таких секторах, как торговля, транспорт, банковское дело и страхование.
Amendments to family law have removed all former discrimination faced by married women in the crucial area of banking and finance. Поправки к законодательству о семье устранили все возможности для ранее существовавшей дискриминации женщин в такой важной области, как банковское дело и финансы.
Areas covered include the hospitality sector, banking and finance, and transport. Сфера деятельности таких предприятий охватывает сектор по обслуживанию туризма, банковское дело и финансы, а также транспорт.
This is particularly true in th export-oriented manufacturing and services sectors, including tourism, banking, telecommunications and power generation. Это особенно характерно для ориентированных на экспорт обрабатывающих секторов и сектора услуг, включая туризм, банковское дело, телекоммуникации и производство электроэнергии.
Many sectors - particularly infrastructure, telecommunications, banking, air and sea transport, housing, water and agriculture - are involved. В этой работе принимает участие целый ряд секторов - в первую очередь, такие секторы, как инфраструктура, телекоммуникации, банковское дело, воздушный и морской транспорт, жилищное строительство, водоснабжение и сельское хозяйство.
I have also emphasized that Lebanon must develop its comparative advantages, particularly in education, banking, and services. Я также подчёркиваю, что Ливан должен развивать свои конкурентные преимущества, особенно образование, банковское дело и сферу услуг.
Reforms had been undertaken in such areas as finance and banking, public expenditure, the fiscal regime and investment and trade facilitation. Были осуществлены реформы в таких областях, как финансы и банковское дело, государственные расходы, фискальный режим и инвестиции, а также стимулирование торговли.
Remarkable progress had been achieved in Africa in that field, particularly in activities relating to banking, marketing, agriculture, education and health. Африкой был достигнут впечатляющий прогресс на этом направлении, особенно в таких секторах, как банковское дело, маркетинг, сельское хозяйство, образование и здравоохранение.