Примеры в контексте "Baggage - Багаж"

Все варианты переводов "Baggage":
Примеры: Baggage - Багаж
Transfer from the first office to the air Customs office of the airport where the cargo, including unaccompanied baggage, is to be laden on the aircraft, shall be effected in accordance with the procedure laid down in the laws and regulations of the State concerned. Транспортировка от первой таможни до таможни аэропорта, где груз, включая несопровождаемый багаж, должен грузиться на воздушное судно, осуществляется в соответствии с процедурой, определенной в законах и правилах соответствующего государства.
It means we both bring our baggage and our eccentricities into this union, and it is our job to respect each other's quirks... Это значит мы оба приносим свой багаж и нашу эксцентричность в этот союз, и это наша работа уважать причуды друг друга
To make sure that if my daughter marries James, she gets him, not the bureaucratic baggage that comes with a government job, you know? Чтобы убедиться в том, что если моя дочь выйдет за Джеймса, то она получит его, а не бюрократический багаж который доставляется вместе с госслужбой, понимаете?
'Cause I'm pretty sure you guys lost the baggage, right? Потому что я уверен, что вы потеряли багаж.
Is the bag empty because you hate people or because you hate the baggage that they come along with? Твой рюкзак пуст, потому ты ненавидишь людей, или потому что ненавидишь багаж, с которым они приходят?
He is entitled to use investigative means in terms of the Code of Criminal Procedure, to use coercive means, to stop persons and vehicles, to check baggage, vehicles, cargo and shipping documents, etc. Он имеет право применять следственные методы в соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом, применять средства принуждения, останавливать лиц и транспортные средства, досматривать багаж, транспортное средство, груз и сопроводительные документы и т.д.
What can you do if your baggage arrives later than your flight, or is missing? Что Вы можете сделать, если Ваш багаж прибывает позднее, чем Ваш рейс, или же если Ваш багаж не прибыл?
Those copies did not reflect the imposition of any baggage charges, whereas the copies submitted to UNMIBH, using the same invoice number and the same total amounts, did contain such charges. Эти экземпляры не отражали взимания какой-либо платы за багаж, в то время как в экземпляры, представляемые в МООНБГ за тем же номером и с указанием той же суммы, такие расходы включались.
ICAO, Convention on International Civil Aviation, Annex 9(4.11) Recommended Practice. "Contracting States should waive, as far as possible, presentation of individual documents pertaining to shipments of cargo including unaccompanied baggage to be exported by air." ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (4.11), рекомендуемая практика. "Договаривающимся Государствам следует по возможности отказываться от требования о представлении отдельных документов, касающихся партий экспортного груза, включая несопровождаемый багаж, перевозимого воздушным транспортом".
In addition to being a tool for dialogue and for the effective participation of all in the work of the Organization, each United Nations language carries with it a certain cultural, cognitive and civilizational baggage. Помимо того, что каждый язык Организации Объединенных Наций является инструментом диалога и эффективного участия в деятельности Организации, каждый из них несет с собой определенный культурный, познавательный и культурный багаж.
This includes port workers and other port personnel, seafarers, passengers and passengers' baggage, cargo, material, vehicles and equipment originating from within and outside the port area; К их числу относятся портовые рабочие и прочий персонал порта, моряки, пассажиры, а также пассажирский багаж, груз, материалы, транспортные средства и оборудование, поступающее из портовой зоны или из-за ее пределов;
I get at least two or three marriage proposals every month, but... they don't allow conjugal visits, so why carry the baggage when you can't ve the fun? Я получаю по два три предложения по женитьбе каждый месяц, но... но мне не разрешены супружеские свидания, так зачем взваливать на себя багаж если ты не можешь получить от этого удовольствия?
Baggage may be handed over by the passenger for transportation with a declared value. Багаж может быть сдан пассажиром к перевозке с объявленной ценностью.
Baggage is checked in for each passenger individually. Багаж оформляется на каждого пассажира индивидуально.
We Deliver Baggage as Quickly as Possible. Мы как можно быстрее доставляем багаж.
Baggage items which exceed the maximum dimensions or weight can only be transported as freight by Air France-KLM Cargo. Багаж, габариты или вес которого превышает допустимые по норме значения, перевозится только в качестве крупногабаритных грузов Службой грузовых перевозок Air France-KLM Cargo.
So we both have baggage. Значит, у нас обоих есть багаж.
We all have baggage. У всех у нас есть багаж.
He shall bear the burden of proving that he has not caused the loss of or damage to other baggage: When it has been placed in his safekeeping; На него возлагается бремя доказательства того, что он не виновен в утере или повреждении другого багажа: - если этот багаж был сдан под присмотр перевозчика;
We both had baggage. У нас обоих был свой багаж.
Who says I have baggage? Кто сказал, что у меня есть багаж?
Where can I pick up my baggage? Где я могу забрать багаж?
Shall I carry your baggage? Могу я понести ваш багаж?
Let me relieve you of your baggage. Позвольте мне забрать ваш багаж.
We loaded our baggage into the car. Мы погрузили багаж в машину.