The average actual airfare and baggage costs per trip were $4,500 owing to the distance between home countries and the Mission area. |
Фактические средние расходы на авиабилеты и багаж в расчете на каждую поездку составили 4500 долл. США с учетом расстояния между странами происхождения и районом деятельности миссии. |
That's my baggage, and it has nothing to do with you, really. |
Это мой багаж, и к тебе это не относится, правда. |
Staff rule 207.20, Excess baggage and unaccompanied shipments, is amended to simplify the current rule. |
В правило о персонале 207.20 "Сверхнормативный багаж и несопровождаемый багаж" вносятся изменения для упрощения действующего правила. |
The border crossing procedure for locomotive and train crews, railway staff accompanying baggage and other officials shall be set out in agreements between the parties. |
Порядок пересечения границ локомотивными и поездными бригадами, железнодорожным персоналом, сопровождающим багаж, и другими должностными лицами определяется на основе соглашений участвующих сторон. |
Checked-in baggage is conveyed safely and securely |
зарегистрированный багаж отправляется в целости и сохранности; |
Passengers leaving Mahe are subject to search and X-ray of baggage by the Aviation Security officers of the Transportation Security Division. |
Пассажиры, выезжающие из Маэ, подвергаются обыску сотрудниками авиационной безопасности Управления транспортной безопасности, а их багаж просвечивается. |
A passenger's baggage is accepted for transportation when it is checked in at the airport of departure or at another check-in point. |
Багаж пассажира принимается к перевозке при его регистрации в аэропорту отправления или другом пункте регистрации. |
I told you I come with a lot of baggage. |
Предупреждал ведь, у меня серьёзный багаж. Да. |
And part of his baggage was in the form of his mouse. |
У него был большой багаж, и часть этого багажа несла его мышка. |
You're too busy dragging your baggage around to let that happen. |
Но нет, ты так занят, тащишь свой жизненный багаж. |
Group 17: Goods other than market goods - household removals, baggage, vehicles for repair, etc. |
Группа 17: Некоммерческие грузы - имущество, перевозимое в ходе переезда, багаж, транспортные средства, перевозимые для ремонта, и т.д. |
Well, sweetheart, that is a lot of baggage right there. |
Ну, милая, у него слишком большой "багаж". |
What would you put in your baggage? |
Какой багаж был бы у тебя? |
That night on my date with Royce, I kept waiting to see what her baggage would be. |
Тем же вечером на свидании с Ройс, я ждал, что вот-вот увижу её багаж. |
But up here, you're still a baggage screener at the airport. |
Но вот тут ты до сих пор просвечиваешь багаж в аэропорту |
While certain individuals may, on the basis of protocol or reciprocal agreements, be granted diplomatic immunity as provided for in the Vienna Convention, such individuals and their baggage shall undergo routine inspection prior to boarding. |
Несмотря на то что некоторые пассажиры в соответствии с протоколами и соглашениями о взаимности обладают дипломатическим иммунитетом на основании Венской конвенции, они сами и их багаж должны пройти перед посадкой обычную проверку. |
Airline operators may accept checked baggage only from passengers in possession of a valid ticket issued by an authorized agent or an agent accredited to an authorized representative of the operator. |
Авиаперевозчики обязаны принять отправляемый багаж пассажиров, имеющих действительный билет, который выдан агентством, уполномоченным или аккредитованным при представителе перевозчика. |
A passenger's checked baggage shall not be carried on an aircraft unless the passenger is on board. |
Принятый багаж будет перевезен на борт воздушного судна только в том случае, если пассажир уже находится на борту. |
For passengers travelling to and from the United States, special rules apply, and these include your baggage. |
В отношении пассажиров, путешествующих в и из США, действуют особые правила, в том числе и правила, распространяющиеся на багаж. |
Your baggage is covered by the weight concept if the weight in kilos is indicated on your e-ticket. |
На Ваш багаж распространяется повесовая схема, если в билете указан вес в килограммах. |
A passenger's baggage may be stored free of charge at the airport of destination for 2 days, including the day it arrives at the airport. |
Багаж пассажира в аэропорту назначения может храниться бесплатно в течение 2-х дней, включая день прибытия. |
Why do we clutch at this baggage, even when we're desperate to move on? |
Почему мы так держимся за этот багаж даже тогда, когда отчаялись двигаться дальше? |
Well, look, was it nice to drop our baggage? |
Приятно ли было сбросить старый багаж? |
Don't you think it's a little early to be dragging up our baggage in front of each other? |
Тебе не кажется, еще слишком рано выворачивать свой багаж друг перед другом? |
The purpose of the Convention is to facilitate the taxation of road vehicles transporting persons and their baggage between countries for remuneration or other considerations. |
Цель этой Конвенции состоит в облегчении налогообложения дорожных транспортных средств, перевозящих пассажиров и их багаж между раз-личными странами за плату или иное вознаграждение. |