Примеры в контексте "Baggage - Багаж"

Все варианты переводов "Baggage":
Примеры: Baggage - Багаж
They can arrest your baggage, not you. Пусть арестовывают твой багаж, не тебя.
It means "emotional baggage" now. Теперь это означает "эмоциональный багаж".
Not that I want the extra baggage. Не то, что я хочу дополнительный багаж.
I have some baggage: The D.A. I mentioned, the woman in my firm... У меня есть кое-какой багаж: окружной прокурор, Я говорил, женщина в моей фирме...
When I find out what her baggage is. Когда я узнаю, какой у неё багаж.
Emotional baggage is the bedrock of America's most important cultural export. Эмоциональный багаж - это основа важнейшего культурного товара, экспортируемого из Америки.
That's when I realized everyone has baggage... including me. Тогда я осознал, что багаж есть у всех... и даже у меня.
It's because I don't care bout baggage. Потому что мне плевать на багаж.
And just like that, kids, My baggage didn't seem quite so heavy anymore. Вот так, детки, мой багаж больше не казался таким тяжёлым.
My associate, Mr. Kotomichi, will see to your baggage. Мой помощник, господин Котомичи, разыщет ваш багаж.
Where can I get my baggage? Где я могу забрать свой багаж?
Where do I claim my baggage? Где я могу получить свой багаж?
Where do I go after I pick up my baggage? Куда мне идти после того, как я получу свой багаж?
You're at the baggage claim for domestic flights. Здесь забирают багаж пассажиры внутренних рейсов.
No need to add baggage to your trip. Не стоит брать в путешествие лишний багаж.
And you know what your biggest baggage is? А знаешь, какой у тебя самый тяжёлый багаж?
If your baggage has not been found within three days, you will have 21 days after your arrival to complete a Baggage Questionnaire and Inventory Form. Если Ваш багаж не был найден в течение трех дней, у Вас есть 21 день после дня прибытия Бланк анкеты о багаже и его содержимом (Baggage Questionnaire and Inventory Form).
Checked baggage shall not be accepted for transfer to another airline or operator unless the passenger has presented himself or herself for the onward journey and personally identified all items of checked baggage. Зарегистрированный багаж не принимается к передаче с одного рейса на другой или от одного перевозчика другому, если пассажир не явился для продолжения полета и не опознал лично все места своего зарегистрированного багажа.
Provision is made for mission subsistence allowance in respect of one military adviser at a daily rate of $105, and rotation travel, including excess baggage, terminal expenses and 100 kilogrammes of excess baggage. Предусмотрены ассигнования на выплату суточных участников миссии одному военному советнику по ставке 105 долл. США в день и на оплату путевых расходов в связи с ротацией персонала, включая сверхнормативный багаж, станционных расходов и провоз 100 килограммов сверхнормативного багажа.
When it is not possible at a station designated in accordance with article 2 of this Convention to carry out the required control of the baggage during the waiting time allotted under article 6.4, the baggage may be unloaded to avoid delaying the departure of the train. В случае, если на станции, определённой статьей 2 настоящей Конвенции, в отведённое на стоянку поезда время, согласно пункту 4 статьи 6, невозможно провести необходимый контроль багажа, во избежание задержки отправления поезда багаж может быть выгружен.
Removal goods; baggage and non-market goods Перевозимое имущество; багаж и некоммерческие грузы
We're hanging on to Whitney because she was incredible and we love her, so don't put your baggage on us. Мы цепляемся за Уитни потому, что она была потрясающая, и мы любим ее, так что не ставьте свой багаж на нас.
Sheila Warburg has stalked other killers, but I don't know if that's enough to overcome your... your baggage. Шейла Ворбург преследовала и других убийц, но я не уверена, что этот факт сможет перекрыть ваш... ваш багаж.
PA: 'Passengers are reminded that unattended baggage will be removed by airport security.' Напоминаем пассажирам, что багаж без сопровождения будет удален персоналом аэропорта.
Anyway, again, I am really sorry for all the craziness last night, but, like you pointed out, everybody's got baggage. В общем, мне очень жаль о сумашедшей прошлой ночи, но, как ты заметила, у всех есть багаж.