Английский - русский
Перевод слова Badge
Вариант перевода Пропуск

Примеры в контексте "Badge - Пропуск"

Примеры: Badge - Пропуск
I stole Jack's security badge. Я украл пропуск Джека.
And take his ID badge. И заберите его пропуск.
How will you return his badge? Как ты вернёшь пропуск?
Be prepared to present your security badge. Будьте готовы представить ваш пропуск.
I need to see your security badge. Мне нужен ваш пропуск.
I gave you the badge. Я отдал тебе свой пропуск.
Show him your badge, Ray. Покажи ему свой пропуск Рэй.
See your badge, please? Будьте добры, ваш пропуск.
Your badge is invalid. Твой пропуск не действителен.
Did you get me that security badge? Ты достал мне пропуск охранника?
The guards only care about my badge. Охранникам важен только мой пропуск.
The guy at the drugstore saw the badge and sold the story. Аптекарь видел пропуск и продал историю в газету.
But your badge wasn't scanned at the operations building. Но ваш пропуск не отсканирован в штабе.
That's what she was using newton's all-access badge for. Она использовала пропуск Ньютона, потому что он даёт полный доступ.
If you register in advance using the attached form, your badge will have been prepared and will only need to be picked up. Если вы зарегистрируетесь, используя прилагаемый формуляр, то ваш пропуск будет готов к моменту вашего приезда.
Before entering the Palais, you will have to collect your badge from the Security Service, at the "Villa les Feuillantines", Avenue de la Paix, No. 13. До входа во Дворец Наций Вам следует получить пропуск в Службе безопасности в здании "Ле-Фёянтин".
The white badge is your key to the castle. Белый бэйдж - твой пропуск в замок.
Because of his position, newton's badge allowed him Access to every area of the hospital. Должностной пропуск Ньютона давал ему доступ в любое отделение больницы.
After she returned his badge, She did indeed spend the night with a male companion. Вернув пропуск доктору, она действительно провела ночь со своим спутником.
Your press badge only gets you so much access. Твой пропуск журналиста дает тебе слишком большой доступ.
The badge, the fear in a third grader's eyes when they didn't have a hall pass. Мой бейджик, этот страх в глазах третьеклашек, когда они забывали свой пропуск...
Just flash your badge at an E.R. nurse, and they'll let you through. Просто покажи значок дежурной сестре и тебе выпишут пропуск.
Where the hell's my security badge, sweetheart? Где черт подери мой пропуск охранника, дорогая?
Gate, pass, pass, gate, badge... Решетка, пропуск, пропуск, решетка, бейджик...
I'll need your weapon, your badge, your credentials. Сдайте оружие, значок, пропуск.