Английский - русский
Перевод слова Badge
Вариант перевода Пропуск

Примеры в контексте "Badge - Пропуск"

Примеры: Badge - Пропуск
Every sailor has a security badge, and there are checkpoints all over that base. У каждого моряка есть пропуск, а по всей базе есть КПП.
Look, his badge was swiped at the gate, and then again when he entered room 17. Смотри, его пропуск был просканирован на входе, а потом ещё раз, когда он вошёл в каюту 17.
One identification badge, 16 credit cards, various names, 12 hotel key cards, various hotels, a.-caliber bullet for evidence. Один пропуск, 16 кредитных карточек на разные имена, 12 ключей-карт от разных отелей, пуля 38-го калибра для улик.
After she returned his badge, She did indeed spend the night with a male companion. После того, как она вернула его пропуск, она провела ночь со своим парнем.
See you got your visitor's badge validated for another day. Вижу, ты продлил свой пропуск еще на один день?
Please note that if travelling by car you will need an environmental badge in order to drive through the city centre. The hotel is happy to assist you in obtaining one in advance. ВНИМАНИЕ: при путешествии на машине необходимо иметь экологический пропуск для проезда через центр города, который можно заранее получить в отеле.
Once we're there we have five seconds to swipe the badge and go through the door Как только мы там окажемся, у нас будет пять секунд, чтобы украсть пропуск и пройти через дверь.
All non-governmental organizations that had contacted the secretariat prior to the session expressing a wish to attend had been duly accredited so that they could obtain a badge allowing them to enter the building. Все неправительственные организации, которые обратились в секретариат до начала сессии и выразили желание присутствовать на заседаниях, были должным образом аккредитованы для того, чтобы получить пропуск, позволяющий им проходить в здание.
Well, the car they found in Colorado, but that poor man's badge? Машину нашли в Колорадо, а где нашли пропуск бедняги?
On the day of the meeting, delegates should obtain an identification badge from the Pass and Identification Unit at the United Nations Office at Geneva Security and Safety Section's new location at the Pregny gate. В день открытия совещания делегатам следует получить пропуск в Бюро выдачи пропусков и удостоверений Секции охраны и безопасности Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, которое находится по новому адресу: Pregny gate.
In addition, if you did not attend the Open-ended Working Group meeting in Montreal but are able to pre-register and send us a digital picture, we will be able to make your badge in advance and thereby expedite your registration at the meeting. Кроме того, если вы не принимали участия в совещании Рабочей группы открытого состава в Монреале, но можете пройти предварительную регистрацию и прислать нам свои фотографии в цифровом формате, мы изготовим ваш пропуск заблаговременно и тем самым ускорим вашу регистрацию на Совещании.
When I get my hands on the surveillance tape from that night, I'm going to see you scanning the admiral's badge on the base, aren't I? Когда у меня на руках будет запись с камер наблюдения той ночи, я увижу как вы сканируете пропуск адмирала на базе, я права?
I went ahead and made you your brand-new I.D. Badge as a peace offering. Я подсуетился и изготовил тебе в знак примирения новый пропуск.
Prescription pills, medical supplies, and a durant regional l.D. Badge. Таблетки по рецептам, медицинские принадлежности, и пропуск окружной больницы Дюранта.
All he had was some cash and an I.D. Badge from Ascalon Security. У него были только наличные и пропуск от "Эскалон Секьюрити".
Flemming, press badge 6362. Флемминг, пропуск 6362.
It's a casino I.D. badge. Это пропуск сотрудника казино.
I need a yellow utility worker badge. Мне нужен желтый специальный пропуск.
Make your own badge here. Сделать свой собственный пропуск здесь.
Where the hell's my security badge, sweetheart? Где мой пропуск, дорогуша?
How will you return his badge? Как ты вернешь пропуск?
You don't need a security badge. Тебе не нужен пропуск.
You can leave the badge on the table. Оставьте пропуск на столе.
I can clear you for an access badge. Могу достать тебе пропуск.
My CIA badge with Dell. Пропуск в АНБ, ЦРУ...