Примеры в контексте "Awaiting - Ждут"

Примеры: Awaiting - Ждут
While some enhancements have been implemented, others are either being installed or awaiting importation clearances. В то время некоторые средства установлены, другие либо устанавливаются, либо ждут таможенной очистки.
Our soldiers are in place, - awaiting your order. Солдаты на позициях, ждут вашего приказа.
The corps are in a holding pattern, awaiting our decision to enter and liberate the hostages. Армия в режиме ожидания, ждут разрешения на вход и освобождение заложников.
Currently there are two major legislative amendments initiated by the Union awaiting the approval of the relevant ministerial committee. В настоящее время две важные законодательные поправки, инициированные Союзом, ждут утверждения в соответствующем министерском комитете.
Colombian legislators were therefore keenly awaiting the results of the Commission's work on the draft Guide. Поэтому колумбийские законодатели с нетерпением ждут результатов работы Комиссии по проекту Руководства.
Millions of Cubans are now awaiting the decision that this Assembly will take. Сейчас миллионы кубинцев ждут, какое решение вы примете.
In particular, the 24,000 ex-combatants who are still awaiting reintegration opportunities are becoming increasingly restless and often resort to street protests. В частности, 24000 бывших комбатантов, которые еще ждут возможности для реинтеграции в мирную жизнь, проявляют все большее беспокойство и нередко прибегают к уличным протестам.
Two types of championship racing are awaiting you: Open Mountain and the Super SnoCross. Вас ждут два типа гоночных гонок: Открытая гора и Супер SnoCross.
The local government has repaired some of the roads but many others are still awaiting repair. Местные власти отремонтировали некоторые дороги, но и многие другие все ещё ждут ремонта.
Meanwhile, crews of 33 US fighter jets are awaiting their orders. ЗЗ американских боевых самолета уже готовы и ждут приказа на вылет.
I believe that it gives you an answer which they are awaiting. Я уверена: оно даст тот ответ, которого они ждут.
They are awaiting me in "The Youth News". Меня ждут в "Молодежных ведомостях".
The Bishops are in cells, awaiting questioning. Бишопы в камерах, ждут допроса.
Perhaps they are awaiting Miss Frost's return. Может, они ждут возвращения мисс Фрост.
Additional projects have been designed and are awaiting funding. Разработаны дополнительные проекты, которые ждут финансирования.
Captain, all companies are awaiting your orders. Капитан все роты ждут ваших приказаний.
The peoples of Non-Self-Governing Territories and world public opinion were awaiting the results of the vote that was due to take place. Народы несамоуправляющихся территорий и мировая общественность ждут результатов голосования, которое должно сейчас состояться.
Forty million Colombians are awaiting the results of this historic Assembly. Сорок миллионов колумбийцев ждут результатов этой исторической сессии Генеральной Ассамблеи.
Some 897 refugees have already been repatriated and 300 more are awaiting clearance. Уже репатриировано примерно 897 беженцев, и еще 300 беженцев ждут разрешения на репатриацию.
The Government is also concerned about several hundred thousand of its nationals who remain as refugees in neighbouring countries awaiting repatriation. Правительство обеспокоено также тем, что около нескольких сот тысяч граждан страны, находящихся в положении беженцев в соседних странах, ждут репатриации.
UNMEE assesses that these troops are prepared to move but are awaiting orders to do so. По оценкам МООНЭЭ, эти войска готовы начать выдвижение, но ждут соответствующих приказов.
Some stakeholders with specific areas of interest were awaiting the outcome of ongoing discussions in the preparatory process before proposing specific modalities for participation. Некоторые заинтересованные стороны, занимающиеся конкретными областями, ждут завершения проводимых в настоящее время обсуждений в рамках подготовительного процесса, с тем чтобы затем предложить конкретные формы участия.
But there are still a few countries which cannot yet support the Presidential draft decision or are still awaiting instructions from their capitals. Но ведь есть еще несколько стран, которые пока не могут присоединиться к председательскому проекту решения или все еще ждут указаний из своих столиц.
It is also reported that two other persons are awaiting execution in Kasaya prison in Lubumbashi. Сообщается также о том, что еще два человека ждут казни в тюрьме Касайя в Лубумбаши.
Fanatical sect, awaiting a messiah who will end all human life. Секта фанатиков, ждут мессию, который возвестит конец всей человеческой жизни.