Английский - русский
Перевод слова Avoiding
Вариант перевода Недопущение

Примеры в контексте "Avoiding - Недопущение"

Примеры: Avoiding - Недопущение
The application of the precautionary approach is aimed at avoiding irreversible damage to ecosystems and preventing losses that may require long-term and difficult recovery efforts, and must therefore be applied to deep-sea fishing. Применение осторожного подхода направлено на избежание нанесения непоправимого ущерба экосистемам и недопущение потерь, которые могут потребовать долгосрочных и непростых усилий по восстановлению, и поэтому его надо применять к глубоководному рыбному промыслу.
They also noted that enhancing dialogue among civilizations and cultures, promoting tolerance and preventing indiscriminate targeting of different religions, cultures and ethnic groups, as well as avoiding double standards and politically biased treatment of the issue, should be components of any such strategy. Они также отметили, что составными элементами любой такой стратегии должны быть укрепление диалога между цивилизациями и культурами, пропаганда терпимости и недопущение огульного третирования различных религий, культур и этнических групп, а также избежание двойных стандартов и политически предвзятого подхода к этому вопросу.
This management should be oriented towards preventing public and private agents from accumulating large debts, and towards avoiding imbalances in the most important prices, especially the exchange rate and prices of national assets ... Такая система управления должна быть направлена на недопущение накопления государственными и частными субъектами значительного объема задолженности и на избежание диспропорций в ценах по наиболее важным статьям, особенно в обменных курсах и ценах на национальные активы...
Given a couple of incidents relating to actors wishing to participate in troop contributors' meetings in accordance with resolution 1353, the Working Group was tasked to elaborate an approach aimed at avoiding such incidents in the future. Учитывая ряд происшествий, связанных с субъектами, выразившими желание принять участие в совещаниях со странами, предоставляющими войска, проводимых в соответствии с резолюцией 1353, Рабочей группе было предложено разработать подход, который обеспечивал бы недопущение подобных происшествий в будущем.
It is also about avoiding large swings in economic activity and employment and, further, about maintaining sustainable external accounts and avoiding exchange-rate overvaluation. Она также предусматривает недопущение резких изменений в уровнях экономической деятельности и занятости и, кроме того, поддержание приемлемого сальдо платежного баланса и избежание завышения валютного курса.
Avoiding marginalization and discrimination are cornerstones of effective peace-building. Недопущение маргинализации и дискриминации - краеугольный камень эффективного миростроительства.
Avoiding interaction with the tobacco and ammunitions industries недопущение взаимодействия с предприятиями, производящими табачные изделия и боеприпасы;
Avoiding delays in making funds available (argument given: procedures to follow). недопущение задержек в предоставлении средств (приведенный довод: последующие процедуры).
Avoiding inequitable or inappropriate product, service or organizational endorsement недопущение необоснованной или неприемлемой рекламы товаров, услуг или организаций;
Avoiding miscommunication and ensuring continuous dialogue is the key to a cooperative partnership between a State regulatory authority and IAEA; Недопущение недопонимания и обеспечение непрерывного диалога имеют ключевое значение для налаживания партнерских отношений между государственным регулирующим органом и МАГАТЭ;
(b) Avoiding stereotypes in schoolbooks Ь) Недопущение стереотипов в школьных учебниках
Avoiding misconceptions and bridging the cultural differences that exist between military and civilian organizations are goals to be pursued in any effective international action to contain and address a crisis. Недопущение заблуждений и преодоление культурных различий, существующих между военными и гражданскими организациями, являются теми целями, к которым следует стремиться при осуществлении любых эффективных международных действий с целью сдерживания и урегулирования кризиса.
Avoiding threats and retaliation against victims and witnesses appearing before the Court Недопущение угроз и репрессалий в отношении потерпевших и свидетелей, являющихся в Суд
Avoiding crowding out of the private sector by excessive borrowing from national financial institutions; Ь) недопущение вытеснения инвестиций частного сектора в результате чрезмерного заимствования у национальных финансовых учреждений;
Avoiding any such 'locking-in' effects would be particularly important for energy intensive sectors such as power generation, heating and cooling, industrial production and transportation. Недопущение любых подобных "блокирующих" последствий имело бы особое значение для таких энергоемких секторов, как выработка энергии, тепло- и холодоснабжение, промышленное производство и транспорт.
Avoiding disconnections in cases of inability to pay недопущение отключений в случаях неспособности к оплате;
In response the IFP hosted the conference "Promoting Responsible Stewardship in the Biosciences: Avoiding Potential Abuse of Research and Resources" in September 2004 in Frascati, Italy. В свою очередь, ПМТ организовала конференцию "Поощрение ответственного отношения в сфере биологических наук: недопущение потенциального злоупотребления результатами исследований и ресурсами", которая состоялась в Фраскати, Италия, в сентябре 2004 года.
Avoiding competitive depreciations and other monetary distortions that have negative effects on the functioning of the international trading system is more important in today's highly interdependent world than at any other time in history. Недопущение конкурентного обесценения обменных курсов и других денежно-кредитных перекосов, которые оказывают негативное влияние на функционирование международной системы в условиях сегодняшнего чрезвычайно взаимосвязанного мира, важнее, чем когда бы то ни было ранее в истории человечества.
(a) Avoiding repetition of information included in previous reports, except where necessary in order to eliminate ambiguity or report new institutional or legal developments; а) Недопущение повторов информации, включенной в предыдущие доклады, за исключением случаев, когда это необходимо для устранения неясности или для информирования о новых институциональных или законодательных изменениях.
(b) Avoiding the establishment of legal instruments that are intended to confound tax enforcement or new tax measures that imply advantages only to non-residents without any real and substantial economic activity; Ь) недопущение создания правовых инструментов, которые затрудняют контроль за соблюдением налоговой дисциплины, или принятия новых налоговых мер, которые устанавливают льготы только для нерезидентов в отсутствие какой-либо реальной и существенной экономической деятельности;
Speaker at three international conferences on "Global Tobacco Law", "Tobacco or Health" and "Tobacco and Health - Avoiding the tobacco epidemic in women and youth", Japan, USA, India Докладчик на трех международных конференциях по теме «Глобальное законодательство о табаке», «Табак или здоровье» и «Табак и здоровье - недопущение эпидемии употребления табака среди женщин и молодежи», Япония, США, Индия
Ensuring progressive realization and avoiding retrogression Обеспечение постепенного осуществления прав и недопущение регресса
avoiding additional bureaucratic layers. недопущение дополнительных бюрократических структур.
Avoiding early pregnancy and early motherhood increases opportunities for adolescents to complete their education and enter the workforce better prepared, thus improving income prospects. Недопущение случаев ранней беременности и материнства повышают шансы подростков закончить свое образование и быть более подготовленными к трудовой жизни, что, тем самым, расширяет возможности для получения доходов.
Avoiding proliferation of bureaucracy and minimizing administrative costs Недопущение создания новых бюрократических структур и сведение до минимумаадминистративных расходов