Английский - русский
Перевод слова Autonomy
Вариант перевода Автономность

Примеры в контексте "Autonomy - Автономность"

Примеры: Autonomy - Автономность
7.1 Kosovo shall ensure the autonomy and protection of all religious denominations and their sites within its territory. 7.1 Косово обеспечит на своей территории автономность и защиту всех религиозных конфессий и их объектов.
These measures are intended to increase operational autonomy in the banking sector while strengthening bank supervision. Эти меры призваны повысить операционную автономность банковского сектора и вместе с тем усилить контроль за деятельностью банков.
Relations with governmental structures: professional autonomy З. Взаимоотношения с государственными структурами: профессиональная автономность
Independence, participation and autonomy were critical components of dignity. Основными компонентами достоинства были названы независимость, участие и автономность.
These attributes assure organizational autonomy and establish the arms-length relationship with political authorities. Эти характеристики гарантируют его организационную автономность и обеспечивают независимость в отношениях с политическими органами власти.
Conditionalities undermine the autonomy of beneficiaries and reinforce the stereotype that persons living in poverty are incapable of responsible decision-making. Обусловленность помощи подрывает автономность получателей пособий и служит закреплению стереотипов, согласно которым люди, живущие в нищете, якобы не в состоянии принимать ответственные решения.
Article 187 (4) provides for the autonomy of the Office of the Director of Public Prosecutions. В статье 187 (4) предусматривается автономность Управления Главного прокурора.
The Year would also provide a forum for dialogue on issues such as cooperative legislation and regulatory framework and cooperative autonomy. Этот Международный год также позволит создать платформу для диалога по таким вопросам, как законодательная и нормативная база кооперативного движения и автономность кооперативов.
Having children at an early age could affect their health and education and restrict their economic autonomy. Рождение детей в раннем возрасте может сказаться на их здоровье и образовании и ограничить их экономическую автономность.
She described balance, solidarity, sustainability, sharing, autonomy and self-governance as principles common to most indigenous world views that should be incorporated in development planning. Она назвала баланс, солидарность, устойчивость, совместное использование, автономность и самоуправление в качестве общих для мировоззрения большинства коренных народов принципов, которые следует учитывать в планировании и развитии.
The debate highlighted the fact that full autonomy had not yet been achieved, but that research activities were ongoing in this area. В ходе дебатов был отмечен тот факт, что полная автономность еще не достигнута, но исследовательская деятельность в этой области продолжается.
Many interventions mentioned the fact that the technical components enabling autonomy were similar for military and civil applications because of the dual-use nature of such technologies. Многие выступавшие упоминали то обстоятельство, что технические компоненты, обеспечивающие автономность, являются аналогичными для военных и гражданских прикладных целей в силу возможности двойного применения таких технологий.
In September 2011, the Code of Ethics was enacted to ensure that justice is applied impartially, emphasizing the precepts of independence, autonomy and legality. В сентябре 2011 года был одобрен Этический кодекс для обеспечения беспристрастного отправления правосудия, в котором особо подчеркиваются такие принципы как независимость, автономность и законность.
On the basis of the autonomy of the partners to the collective agreements the Federal Government has no direct possibility to regulate on matters related to wages. Учитывая автономность партнеров по коллективным соглашениям, федеральное правительство не несет прямой ответственности за регулирование вопросов, касающихся заработной платы.
The autonomy of the state and municipal educational systems results in limits on the executive power of the Ministry of Education. Автономность системы образования штатов и городов ограничивает исполнительные полномочия министерства образования.
The challenge for the new Public Prosecutor is to increase the efficiency and autonomy of the Public Ministry, the poor performance of which has contributed to impunity. Перед Генеральным прокурором поставлена задача повысить эффективность деятельности и автономность министерства внутренних дел, недостатки работы которого способствовали созданию атмосферы безнаказанности.
(r) Budgetary autonomy of the National Counsel's Office. г) Автономность бюджета Управления Национального юрисконсульта.
Coordination with other United Nations offices should take into account the functional autonomy of the United Nations information centres. При координации работы с другими отделениями Организации Объединенных Наций следует учитывать функциональную автономность информационных центров Организации Объединенных Наций.
Finally, the autonomy of national labour-market regulations or welfare systems may be eroded to some extent by the process of cross-border corporate integration through FDI. Наконец, автономность системы регулирования национального рынка труда или системы социального обеспечения может быть в определенной мере подорвана процессом трансграничной корпоративной интеграции посредством ПИИ.
That observation should inspire redoubled efforts to implement a new international system of ethics based on the autonomy of the individual and the respect for human rights. Эта мысль должна вдохновить на удвоение усилий по созданию новой международной системы этнических норм, опирающейся на автономность личности и уважение прав человека.
My Special Representative is coordinating closely with the High Representative and IFOR, while maintaining the autonomy of the United Nations Mission and its operational components. Мой Специальный представитель осуществляет тесную координацию с Высоким представителем и СВС, сохраняя автономность Миссии Организации Объединенных Наций и ее оперативных компонентов.
Operational constraints relating to, for example, availability, accessibility, affordability, autonomy and timeliness issues have been repeatedly reported as being factors that inhibit operational use. В качестве факторов, препятствующих оперативному использованию космической техники, неоднократно упоминались оперативные трудности, связанные с такими аспектами, как, например, наличие, доступность, приемлемость, автономность и актуальность.
(c) Nature and autonomy of operation of systems; с) характер и автономность функционирования систем;
The autonomy of every training centre is based on three criteria: Автономность каждого учебного центра основывается на трех критериях:
Reliability of electrical installations (fire resistance, autonomy) Надежность электрооборудования (огнестойкость и автономность)