Australia estimated that its new programme of appliance standards and labelling would produce an economic benefit of A$ 31 Australian dollars per/tonne of CO2 emissions avoided. |
Австралия прогнозирует, что экономический эффект от ее новой программы стандартов и маркировки бытовой техники составит 31 австралийский доллар на тонну предотвращенных выбросов СО2. |
Mr. SIMMONS (Australia): When the Australian representative addressed the Assembly during the debate on this item at its forty-seventh session, we sounded a note of concern at the way in which the long-overdue process of political reform in South Africa had begun to drift. |
Г-н СИММОНЗ (Австралия) (говорит по-английски): Когда во время сорок седьмой сессии в ходе прений по этому пункту австралийский представитель выступал перед Ассамблеей, он с обеспокоенностью говорил о том, что затянувшийся процесс политической реформы в Южной Африке начал тормозиться. |
Having discovered that CCP had bank assets in Australia, the liquidator appointed in Singapore made various requests with respect to those assets, which the Australian bank in question declined to implement, pending recognition in Australia of the liquidator's appointment. |
Обнаружив, что у компании имеются банковские активы в Австралии, назначенный сингапурским судом ликвидатор направил несколько запросов в соответствующий австралийский банк, который отказался их выполнять до тех пор, пока решение о назначении ликвидатора не будет признано австралийским судом. |
Gregory Blaxland (17 June 1778 - 1 January 1853) was an English pioneer farmer and explorer in Australia, noted especially for initiating and co-leading the first successful crossing of the Blue Mountains by European settlers. |
Грегори Блексленд (17 июня 1778 - 1 января 1853) - австралийский пионер, инициатор и участник знаменитой экспедиции 1813 года через Голубые горы. |
The labradoodle became known in 1988, when Australian breeder Wally Conron crossed the Labrador Retriever and Standard Poodle for the Royal Guide Dog Association of Australia in Victoria. |
Тем не менее, Лабрадудль стал более известен в 1988 году, когда австралийский заводчик Уолли Корнор скрестил лабрадора-ретвивера и стандартного пуделя для получения собаки-поводыря. |
When assessing gender-related claims, decision-makers are also encouraged to take into account the information in Australia's 2002 paper Gender-Related Persecution (Article 1A(2)): An Australian Perspective for the United Nations High Commissioner for Refugees Expert Round Table Series. |
(статья 1А(2)): австралийский опыт , который был подготовлен для серии дискуссий экспертов за круглым столом под эгидой Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев. |
In April 2007, two Melbourne based academics lodged formal complaints with the Australian Competition and Consumer Commission to investigate Oxfam, alleging that Oxfam Australia was guilty of misleading or deceptive conduct under the Trade Practices Act, over the sale of Fairtrade coffee. |
28 апреля 2007 года двое австралийских учёных аналитического центра Мельбурна подали жалобу в Австралийскую комиссию по конкуренции и защите потребителей, обвинив Оксфэм в том, что он вводит в заблуждение или обманным путём обходит австралийский «Закон о торговой практике» продвижением справедливой торговли кофе. |
Australia's world-first laws on cigarette and tobacco plain packaging have come into force, replacing brand logos and colours with generic drab olive green coverings, gruesome pictures of diseased body parts and depictions of children and babies made ill by their parents' smoking. |
Первый в мировой практике австралийский закон об однотипной упаковке сигарет и табачных изделий вступил в силу, заменяя логотипы и цветное оформление разных марок одинаковой коробкой уныло-оливкового цвета с жуткими снимками пораженных болезнью частей тела и изображениями детей, здоровье которых подорвано курением их родителей. |
Blue Water High is an Australian television drama series, broadcast by the Australian Broadcasting Corporation on ABC1 and on Austar/Foxtel Nickelodeon channel in Australia and on various channels in many other countries. |
«Больша́я волна́» (англ. Blue Water High) - австралийский телесериал, который был показан по австралийскому каналу ABC1 (Австралийская радиовещательная компания), по каналу Austar/ Foxtel Nickelodeon, а также по другим телеканалам по всему миру. |
The National Film and Sound Archive of Australia (NFSA) is Australia's audiovisual archive, responsible for developing, preserving, maintaining, promoting and providing access to a national collection of copies of film, television, sound, and radio audiovisual materials and related items. |
Национальный архив фото- и аудиодокументов (англ. National Film and Sound Archive) - австралийский аудиовизуальный архив, призванный сохранять, развивать и предоставлять доступ к национальной коллекции аудиовизуальных материалов. |
Japan's former Prime Minister, Yukio Hatoyama, and Australia's former premier, Kevin Rudd, both championed regionalism from early in their short time in office. |
Бывший премьер-министр Японии Юкио Хатояма и австралийский бывший премьер-министр Кевин Радд с самого начала своего краткосрочного пребывания в этой должности продвигали идею превалирования региональных интересов. |
About two thirds of these personnel were provided by the Norwegian Refugee Council, CANADEM, the Danish Refugee Council and RedR Australia. |
Примерно две трети этих сотрудников предоставили Норвежский совет по делам беженцев, КАНАДЕМ, Датский совет по делам беженцев и Австралийский реестр инженеров по оказанию помощи в случае стихийных бедствий. |
comprehensive funding assistance for individuals and organizations active in literature, music, performing, and visual arts, as well as indigenous and ethnic arts, through the Australia Council and the state arts departments; |
оказание комплексной финансовой помощи частным лицам и организациям, занимающимся литературой, музыкой, исполнительскими и визуальными видами искусства, а также творческими видами деятельности, присущими коренным народам, через Австралийский совет и министерства штатов по вопросам искусства; |
The Australian Institute of Criminology was in close contact with the recently established National Motor Vehicle Theft Task Force to examine the issues of motor vehicle theft in Australia. |
Австралийский институт криминологии поддерживает тесные контакты с недавно созданной Национальной группой специального назначения по борьбе с угоном транспортных средств в связи с изучением проблемы кражи автомобилей в Австралии. |
And earlier this year, he got a request from the Green Party in Australia who used it in their campaign where it became part of the debate that resulted in the Australian parliament adopting the most rigorous carbon tax regime of any country in the world. |
Недавно в этом году он получил запрос от австралийской партии зелёных, которые использовали её в своей кампании, во время которой она стала предметом споров, которые перекинулись в австралийский парламент и в результате был одобрен самый большой налог на углерод среди всех стран мира. |
The Australian Technology Park (ATP) is a business and technology centre in Eveleigh, an inner-city suburb of Sydney, in the state of New South Wales, Australia. |
Австралийский технологический парк (англ. Australian technology park, ATP) - технологический и деловой центр в Эверлее, внутреннем пригороде Сиднея, в Австралии. |
The first collected historical account of the engagement was published in 1947, in George Hermon Gill's Royal Australian Navy, 1939-1942, the first of two RAN-oriented volumes in the government-sponsored Australia in the War of 1939-1945 series. |
Первый исторический очерк о битве был опубликован в 1947 в составе труда Джорджа Джилла «Австралийский флот, 1939-1942» первый из двух томов об австралийских ВМС под профинансированной правительством серии «Австралия в войне 1939-1945». |
If you are a descendent of South Sea Islanders brought to Australia as indentured labour around the turn of the century, please answer 'Australian South Sea Islander' . |
Если вы происходите от жителей Южного острова, привезенных в Австралию по договору найма в начале века, просьба ответить "австралийский житель Южного острова"». |
The Australian Institute of Criminology has been commissioned to manage and evaluate the pilot, with the Open Learning Agency of Australia (OLA) sub-contracted to oversee the education delivery; |
Задача проведения этого пилотного проекта и оценки его результатов была возложена на Австралийский институт криминологии, а Австралийскому агентству по открытой системе обучения (АОСО) было предложено осуществлять контроль за учебным процессом; |
On 10 September 1999, the Federal Court dismissed the petitioner's application, upon which the petitioner lodged an appeal with the Full Federal Court of Australia. |
2.8 Заявитель подал ходатайство о судебном пересмотре решения СДБ в Федеральный суд Австралии. 10 сентября 1999 года Федеральный суд отклонил ходатайство заявителя, после чего автор подал апелляцию в австралийский Федеральный суд полного состава. |
The Commonwealth of Australia is a country in the southern hemisphere comprising the mainland of the world's smallest continent, the major island of Tasmania and a number of other islands in the Indian, Pacific and Southern Oceans. |
Австралийский Союз, Австралия (, от - «южный») - государство в Южном полушарии, расположенное на материке Австралия, острове Тасмания и нескольких других островах Индийского, Тихого и Южного океанов. Шестое по площади государство мира, единственное государство, занимающее целый материк. |
The state contains six World Heritage-listed preservation areas: Australian Fossil Mammal Sites at Riversleigh in the Gulf Country, Gondwana Rainforests of Australia, Fraser Island, Great Barrier Reef, Lamington National Park and the Wet Tropics of Queensland. |
В штате пять охранных зон объектов Всемирного наследия: Австралийский заповедник окаменелостей млекопитающих в Риверслей в Галф-Кантри, Центрально-восточный заповедник тропических лесов, остров Фрейзер, Большой Барьерный риф и Влажные тропики Квинсленда. |