It was then certified in Australia in 2012, where it went gold for shipments of over 35,000 units despite never reaching an Australian chart. |
В 2012 году альбом получил австралийский золотой сертификат за продажу более 35000 копий, несмотря на то, что альбом никогда не попадал в австралийский чарты. |
Nintendo of Europe announced a release date of July 27, 2007, for the European Union, and Nintendo Australia announced a June 21 release date. |
Европейский филиал Nintendo назначил релиз на 27 июля 2007 года, а австралийский - на 21 июня. |
The immigration history of Australia began with the initial human migration to the continent around 80,000 years ago when the ancestors of Australian Aboriginals arrived on the continent via the islands of Maritime Southeast Asia and New Guinea. |
Иммиграция на австралийский континент, согласно оценкам, началась около 50000 лет назад, когда предки австралийских аборигенов прибыли на континент через острова Малайского архипелага и Новой Гвинеи. |
The company's headquarters were located at the 20th Century Fox lot at Century City, Los Angeles, California, however an Australian office was opened in 2006 at Fox Studios Australia in Sydney. |
Место расположения компании было в 20th Century Fox в Лос-Анджелесе, Калифорнии, однако австралийский офис был открыт в 2006 году на студии Fox Studios Australia в Сиднее. |
On Friday 25 October 2013, the day before Intersex Awareness Day that year, the Australian Senate published a report on an inquiry titled the Involuntary or coerced sterilisation of intersex people in Australia. |
25 октября 2013 года, за день до Дня осведомленности о проблемах интерсекс-людей, австралийский сенат опубликовал отчет под названием «Принудительная стерилизация интерсекс-людей в Австралии». |
In addition to operating the system just described, Australia has seen the application of an existing law, the Federal Racial Discrimination Act, to attempt to shut down an Australian racist site. |
Помимо описанной выше системы, в Австралии предприняты попытки применить уже действующий закон - федеральный закон о расовой дискриминации, - с тем чтобы закрыть австралийский сайт расистского толка. |
On 9 December 1999, the Australian Senate referred the views of the CERD Committee on the compatibility of the amended NTA with Australia's obligations under CERD to the Parliamentary Joint Committee (PJC) for inquiry and report. |
9 декабря 1999 года австралийский сенат препроводил соображения Комитета относительно совместимости измененного ЗТК с обязательствами Австралии по КЛРД в Объединенный парламентский комитет (ОПК) для изучения и подготовки доклада. |
In October 2010, the Australian court recognized proceedings commenced in the Cayman Islands with respect to the debtor as foreign main proceedings under the Cross-Border Insolvency Act 2008 (enacting the Model Law in Australia). |
В октябре 2010 года австралийский суд в соответствии с Законом о трансграничной несостоятельности 2008 года (вводящим в действие Типовой закон на территории Австралии) признал в качестве основного иностранное производство, открытое на Каймановых островах. |
As long as the purpose of the detention is to make the alien available for deportation or to prevent the alien from entering Australia or the Australian community, the detention is non-punitive. |
Пока цель содержания под стражей - сделать возможной депортацию иностранца или предотвратить въезд иностранца в Австралию либо Австралийский союз, содержание под стражей не носит карательного характера . |
In 2013, he competed in all the Junior Grand Slams; the Australian Open for New Zealand, then for Great Britain at the French Open, Wimbledon and US Open, but only won one match, in Australia. |
В 2013 году он участвовал во всех юношеских матчах Большого Шлема: Австралийский турнир за Новую Зеландию, затем за Великобританию на Открытом чемпионате Франции, Уимблдоне и Американском чемпионате, но сумел победить только в одном матче в Австралии. |
The Royal Australian Mint is the first mint in Australia not to be a branch of the Royal Mint in London. |
Королевский монетный двор Австралии - первый австралийский монетный двор, который не является филиалом Королевского монетного двора в Лондоне. |
They returned to Australia and commenced a national tour with The Berzerker, which ran from late January 2009 to late March with a tour of New Zealand. |
После возвращения в Австралию начался австралийский тур вместе с группой The Berzerker, который начался в конце января 2009 и закончился в конце марта в Новой Зеландии. |
The British Copyright Act 1911 continued to apply in Australia until the Australian Copyright Act 1968 came into force on 1 May 1969. |
Британский Закон об авторском праве 1911 продолжали применять в Австралии, пока не вступил в силу 1 мая 1969 года австралийский Закон об авторском праве 1968. |
Laurence "Laurie" Aarons (19 August 1917 - 7 February 2005), Australian Communist leader, was National Secretary of the Communist Party of Australia (CPA) from 1965 to 1976. |
Лоренс «Лори» Ааронс (англ. Laurence «Laurie» Aarons, 19 августа 1917, Сидней - 7 февраля 2005) - австралийский политик, национальный секретарь Коммунистической партии Австралии (КПА) в 1965-76 годах. |
Australia became part of the British imperial copyright system on 1 July 1912 when the Australian Copyright Act 1912 adopted the British Copyright Act 1911. |
Австралия стала частью Британской имперской системы авторского права с 1 июля 1912 года, когда был принят Австралийский закон об авторском праве 1911. |
The Australian insolvency representatives obtained a letter of request from the Australian court seeking assistance from the English court (the case did not involve the legislation enacting the Model Law in either Australia or Great Britain). |
Управляющие в рамках австралийского производства по делу о несостоятельности через австралийский суд направили в английский суд ходатайство об оказании помощи (дело не было связано с законодательством, вводящим в действие Типовой закон в Австралии или Великобритании). |
The International Year of Volunteers 2001 provided the impetus for the federal, State and local Governments, as well as communities, business and the media in Australia, to recognize and celebrate the extraordinary contribution volunteers make to Australia and to the Australian way of life. |
Проводившийся в 2001 году Международный год добровольцев дал федеральным, штатным и местным правительственным органам, а также общинам, деловым кругам и средствам массовой информации Австралии толчок для признания и чествования ими необычайного вклада добровольцев в австралийский образ жизни. |
(b) Eighteenth ADFIAP Annual Conference, 27 to 29 April 1995, Sydney, Australia; host: Commonwealth Development Bank of Australia; theme: "Enhancing DFI Competitiveness and Service Excellence Through Innovative Banking Technology"; |
Ь) восемнадцатая ежегодная конференция АДФИАП, 27-29 апреля 1995 года, Сидней, Австралия; организатор: Австралийский банк развития; тема: "Повышение конкурентоспособности УФР и качества предоставляемого ими обслуживания с помощью новейшей банковской технологии"; |
The Australian leg of the tour was set at a record-breaking 35 arena shows, selling around 307,000 tickets - it became the most successful arena tour in Australian history by a female artist in Australia. |
Австралийский этап тура включил рекордные 35 выступления на арене, продав около 307,000 билетов - он стал самым успешным туром на сцене в истории Австралии артистки. |
It was explained how the VOCSIDISER can abate VAM and can convert VAM into useful energy and that the "WestVAMP" project in Australia is the first large scale VAM power plant using VAM as a primary fuel. |
Были даны разъяснения в отношении того, каким образом технология VOCSIDISER может обеспечивать сокращение выбросов МВВ и преобразовывать МВВ в полезную энергию, а также указано, что австралийский объект "WestVAMP"- это первая крупная энергетическая установка с использованием МВВ в качестве первичного топлива. |
Australia's whole-of-government approach to addressing development and security concerns combines the expertise of its development, police, defence and diplomatic resources to stabilize and support recovery in partner countries experiencing conflict and insecurity. |
Австралийский подход к рассмотрению проблем развития и безопасности предусматривает охват правительства в целом и сочетает компетенцию ресурсов развития, политики, обороны и дипломатии в стремлении стабилизировать и поддержать восстановление в странах-партнерах, обстановка в которых характеризуется конфликтом и отсутствием безопасности. |
The Human Rights Council of Australia principally cooperates with United Nations human rights bodies, particularly with the Human Rights Council and its universal periodic review and special procedures, and the human rights treaty monitoring bodies. |
Австралийский совет по правам человека главным образом сотрудничает с правозащитными органами Организации Объединенных Наций, особенно с Советом по правам человека, его механизмом универсальных периодических обзоров и специальными процедурами, а также с механизмами по наблюдению за выполнением правозащитных договоров. |
Australia's approach to environmental sustainability focuses on increasing water supply and sanitation infrastructure; improving national and local water, sanitation and hygiene policies; and improving water supply and sanitation service delivery. |
Австралийский подход к экологической устойчивости сосредоточен на развитии инфраструктуры водоснабжения и санитарии; совершенствовании национальной и местной политики в области водоснабжения, санитарии и гигиены; улучшении механизмов обеспечения услуг в области водоснабжения и санитарии. |
There is no better way for me to sum up Australia's approach to why the Council must be reformed, and to the way in which it should be changed, than to refer again to Senator Evans's book Co-operating for Peace, in which he states: |
Нет лучшего способа суммировать австралийский подход к вопросу о том, почему Совет должен быть реформирован, а также к тому, каким образом его следует изменить, чем вновь обратиться к книге сенатора Эванса "Сотрудничество на благо мира", в которой он говорит: |
Eastern Australia Institute of Medical Research . |
Восточный австралийский институт медицинских исследований. |