Английский - русский
Перевод слова Audience
Вариант перевода Публика

Примеры в контексте "Audience - Публика"

Примеры: Audience - Публика
I figured you wouldn't want an audience when you came to. Подумал, что тебе не нужна публика, когда ты очнёшься.
We need the audience to believe! Важно, чтобы публика в это верила, мой мальчик!
Well, the study deserves an open and receptive audience. Такому исследованию нужна... открытая и восприимчивая публика.
The audience is right there, you can feel 'em. Публика перед тобой и ты чувствуешь её.
Have you ever seen an audience react like that? Вы когда-нибудь видели, чтобы публика так реагировала?
I prefer to let the audience decide what's fair or not. Я предпочитаю, чтобы публика решала, что честно, а что нет.
Does the audience like to see you lose on a foul to a foreign wrestler? Разве публика хочет видеть, как ты проиграл по очкам иностранному борцу?
The audience is laughing, and he doesn't know! Публика смеется, а он не знает!
What musicians, what an audience! А какие музыканты! А какая публика была!
I'll perform this feat in a manner never before seen by yourselves or any other audience anywhere in the world. Я исполню этот трюк так... как ни вы, никакая другая публика во всем мире еще не видела.
Now that I have an audience, I might as well put on a show. Ну, раз у меня есть публика, я могу устроить шоу.
Dumbo is able to pull out of the dive and flies around the circus, finally striking back at his tormentors as a stunned audience looks on in amazement. Дамбо выходит из пике и облетает весь цирк, напоследок нанося ответный удар своим мучителям, на что ошеломленная публика смотрит в изумлении.
At the 1989 Soul Train Music Awards, when Houston's name was called out for a nomination, a few in the audience jeered. В 1989 году на Soul Train Music Awards, когда имя Уитни было оглашено в номинации, публика освистала её.
They celebrated by waving the American flag as the overjoyed audience sang along to Hogan's theme song "Real American". Они праздновали, Хоган размахивал американским флагом, в то время как восторженная публика подпевала песне Хогана "Real American".
Foley later recounted the moments following her introduction: The audience erupted in applause and refused to let her leave the stage until she had sung three more songs. Фоли позже рассказал о том что произошло на сцене во время концерта: Публика разразилась аплодисментами и не позволила ей уйти со сцены, пока она не спела ещё три песни.
And you are such a great audience! А вы - такая замечательная публика!
You are such a great audience! А вы - такая замечательная публика!
My captive audience... shall we play a little game, young Brody? Моя уважаемая публика... давайте поиграем в небольшую игру, молодой Броди.
I mean, the audience will never know, as long as you keep going. Я имею в виду, публика ничего не заметит, пока ты продолжаешь.
I'll perform this feat in a manner never before seen by yourselves or any other audience anywhere in the world. Я выполню этот фокус в манере, которую никогда не видели ни вы, ни другая публика нигде в мире.
Everything went right: having heard songs by "Gouache", our audience frequently fails to believe that it is a purely Ukrainian product sounding. Все сложилось: услышав песни "Gouache", наша публика часто просто не верит, что звучит чисто украинский продукт.
And I like an audience when I work, so I've invited your family here to watch. А я люблю, чтобы публика смотрела на мою работу, поэтому я пригласил твою семью на просмотр.
Is this audience ready for a good old-fashioned lynching? Эта публика готова к доброму старому линчеванию?
The audience was a tad older, as was I but we were very, very profoundly happy to see each other again. Публика была немного постарше, как и я но мы были очень сильно рады вновь друг друга увидеть.
But, an audience is an audience and you have to give the people what they came for. Но публика есть публика, и ты должен дать людям то, за чем они пришли.