Attendance of girls has increasingly exceeded that of boys at secondary and tertiary levels. |
На уровне средней школы и в вузах число учащихся девочек значительно превысило число мальчиков. |
Attendance of this level of education implies having to be in the boarding school, which is not always available, due to lack of sufficient boarding schools necessary to accommodate sufficient numbers of students in reasonable conditions of functioning. |
Обучение в школах этого уровня подразумевает нахождение в интернатах, что не всегда возможно по причине отсутствия достаточного числа интернатов, необходимых для размещения достаточного числа учащихся в приемлемых условиях. |
Since January 2010, WFP has provided high-energy biscuits and school meals to 576,660 children to increase enrolment and stabilize attendance. |
С января 2010 года ВПП обеспечила высококалорийным печеньем и школьными обедами 576660 детей в целях увеличения числа учащихся и улучшения посещаемости. |
The overall attendance rate for girls in the Primary/Junior High schools was 84.2%, compared with an 81.6% attendance rate for boys. |
В рамках государственной системы школьного образования доля учащихся мужского пола составляла 51,1 процента от общего числа учащихся, в то время как на остальных ступенях образования число представителей женского пола превышало число представителей мужского пола. |
A total of 17612 pupils were enrolled in the second cycle of primary education, and if a distinction is made between direct attendance and distance learning, 16768 were in direct attendance. |
Во втором цикле базового образования зарегистрировано в общей сложности 17612 учащихся, из которых - если провести различие между очным и заочным обучением - 16768 человек обучаются по очной программе. |
According to relevant regulations the principals of schools are responsible for reporting to the Ministry of Education and Culture any irregular attendance, dropping-out of school or complete non-attendance. |
Согласно соответствующим положениям директора должны сообщать министерству образования и культуры о любых пропусках занятий и отсеве учащихся. |
The Youth Policy notes that Belize is still struggling with low levels of completion rates for secondary and tertiary students and the substantial decline in levels of enrolment and sustained attendance through secondary school. |
В Политике развития молодежи указывается, что Белиз все еще не может преодолеть проблему, связанную с низким показателем учащихся, завершающих учебу в средней и высшей школе; кроме того, на уровне средней школы наблюдается заметное снижение доли учащихся и числа учеников, регулярно посещающих школу. |
School Feeding Programmes which tap the use of locally produced products is an innovative example of Government efforts to tackle attendance rates - while also targeting the objectives of increasing student attentiveness and improving child nutrition. |
Программы школьного питания, при реализации которых используются местные продукты, являются еще одним примером усилий правительства по повышению посещаемости школ при одновременном выполнении задач повышения внимательности учащихся и улучшения их питания. |
The Committee suggests that greater efforts should be directed to developing low-cost but effective strategies to increase substantially the enrolment and attendance rates of children in education and to improve the quality and appropriateness of education. |
Комитет предлагает активизировать усилия по разработке малозатратных и эффективных стратегий, позволяющих существенно повысить показатели охвата детей школьным образованием и посещаемости учащихся и улучшить качество и адекватность процесса образования. |
In regular formal education, the State is taking vigorous steps to increase the enrolment and attendance rates of female students as well as their rates of promotion to higher levels. |
В рамках формального школьного образования государство предпринимает активные шаги по увеличению коэффициента приема в школы, повышения посещаемости среди учащихся женского пола и их доли среди поступающих в высшие учебные заведения. |
With the provision to children of breakfast, mid-morning snacks, lunches and/or take-home rations, school enrolment, attendance and performance increase, while short-term hunger and dropout rates decrease. |
Благодаря предоставлению детских завтраков, вторых школьных завтраков, обедов и/или продовольственных пайков, предназначенных для потребления дома, повысилась численность детей, посещающих школы, их посещаемость и успеваемость, а количество периодов острой нехватки продовольствия и количество учащихся, бросающих учебу, сократилось. |
It has been argued, however, that the increase in the proportion of females to males enrolled in school might reflect a higher school drop-out rate among males rather than a higher rate of attendance among females. |
Тем не менее, существует мнение о том, что рост соотношения между девушками и юношами среди школьных учащихся скорее вызван увеличением отсева юношей, нежели расширением притока девушек. |
Two key hurdles faced in improving the quality of educational outcomes are insufficient/inadequate teacher training and low attendance rates of both students and teachers in some of the 10 administrative regions. |
Двумя важнейшими препятствиями на пути улучшения показателей в области образования являются недостаточная/ненадлежащая подготовка учителей и слабая посещаемость занятий со стороны как учащихся, так и учителей в некоторых из 10 административных округов. |
The Isle of Man College also provides free access to secondary education, and attendance at the College on full-time, day release and vocational courses has increased from 3,993 (1994/95) to 5,595 (1998/99). |
Колледж острова Мэн также обеспечивает бесплатный доступ к среднему образованию, и число учащихся в Колледже и на профессионально-технических курсах по полной программе с одним выходным днем возросло с 3393 (1994/95 учебный год) до 5595 (1998/99 учебный год). |
Within the last 10-15 years, the number of students receiving vocational training in secondary schools has grown by 50 per cent, an increase attributed by the Ministry of Education primarily to the growing number of youngsters remaining in school after the age of compulsory attendance. |
В течение последних 10-15 лет число учащихся, получивших профессиональную подготовку в средних школах, возросло на 50%, что объясняется, по мнению министерства образования, главным образом желанием растущего числа молодых людей продолжить обучение в школе после завершения обязательного образования. |
(e) Hidden costs in education, such as fees for exams, and poor quality of education, leading to high rates of attendance in extracurricular paid tutorials; |
ё) скрытыми поборами за обучение, например платой за экзамены, и низким качеством образования, что побуждает многих учащихся прибегать к платным услугам репетиторов вне школьной программы; |
Establish standards to make all schools effective, efficient, supportive and safe for children; to boost enrolment and improve attendance (Child-Friendly Schools) |
Установить стандарты для того, чтобы сделать все школы эффективными, действенными, благоприятными и безопасными; увеличить контингент учащихся и улучшить посещаемость (Школы с благоприятными для обучения детей условиями) |
Attendance, retention and results records by age and gender; |
Данные о посещаемости, доле учащихся, прошедших полный курс обучения, и успеваемости, с разбивкой по возрасту и полу. |
In the school year 2001/02,136 pupils in 24 schools scored an attendance of over 90 per cent, i.e. a similar level to remaining pupils. |
В 2001/02 учебном году посещаемость 136 учеников в 24 школах была на таком же уровне, как и у остальных учащихся, то есть свыше 90 процентов. |
Thanks to these efforts, pre-school attendance rose from 27,192 children in 2005/06 to 40,659 in 2006/07. |
Эти усилия позволили увеличить число учащихся в системе дошкольного образования с 27192 в 2005/2006 учебном году до 40659 в 2006/2007 году. |
In 2006/2007 attendance of Elementary school was 876,513 pupils in total and there were 62,658 teachers, (that is, one teacher per 14 pupils). |
В 2006/2007 году в учреждениях дошкольной подготовки насчитывалось в общей сложности 876513 учащихся и в них работало 62658 преподавателей (т.е. один преподаватель на 14 учеников). |
The programme aims to increase the participation and attendance of Indigenous Australian students, increase the participation of their parents in educational decision making and help schools respond better to students' educational needs and aspirations. |
Эта программа направлена на увеличение числа учащихся и обеспечение более регулярной посещаемости школ учениками из числа коренных австралийцев, на расширение участия их родителей в процессе принятия решений, касающихся образования, а также на содействие более полному удовлетворению школами потребностей и нужд данной категории учащихся. |
At middle school level the ratio is one to every 943 pupils, even though attendance at middle school level is compulsory, while in the upper secondary schools the figure is one Romany pupil for every 5,567 students. |
В средних школах младшего цикла это соотношение составляет 1 цыганский ребенок к 943 учащимся, даже несмотря на то, что образование этого уровня является обязательным, тогда как на уровне старшего цикла средней школы на каждого ребенка из числа рома приходятся 5567 других учащихся. |
Kazakhstan has 196 Sunday schools with an attendance of over 7,000 children and adults, as well as three national revival schools in the towns of Ust-Kamenogorsk, Petropavlovsk and Pavlodar which teach 30 languages to an enrolment of 1,163 pupils. |
В республике функционируют 196 воскресных школ с численным контингентом более 7000 детей и взрослых и три школы национального возрождения в городах Усть Каменогорске, Петропавловске, Павлодаре, в которых изучается 30 языков, с численным составом 1163 учащихся. |
Actual attendance rates, available from the 2010 Census, are slightly different, with 48% of secondary school students being female and 52% male. (Refer to Tables 2 and 3 in Annexes) |
сещаемости несколько отличаются от вышеприведенных: 48 процентов учащихся средних школ - это девушки, и 52 процента - юноши (см. таблицы 2 и 3 в приложениях). |