While my mom was feeling duped, I was attempting to get pop-pop to feel anything. |
Пока мама чувствовала себя обманутой, я пытался выудить из дедули хоть какие-то чувства. |
As if the poisoner was attempting to minimize the dog's suffering. |
Словно отравитель пытался свести к минимуму страдания собаки. |
Project Arcturus was attempting to extract vacuum energy from our own space time. |
Проект Артурус пытался извлекать энергию вакуума из нашего собственного пространства-времени. |
I was attempting to get into the spirit of things. |
Я пытался вникнуть в суть вещей. |
He assaulted a constable who was attempting to arrest him for disorderly behaviour, sir. |
Он подрался с констеблем,... который пытался арестовать его за безобразное поведение, сэр. |
One of these captives was attempting to disconnect the security field. |
Один из этих пленников пытался отключить поле безопасности. |
It would appear Ramius was attempting to get to one of his ships. |
Кажется, что Рамиус пытался добраться до одного из своих кораблей. |
You believe that Lawrence was attempting to control your son somehow. |
Вы считаете, что мистер Лоуренс пытался как-то управлять вашим сыном. |
It looks like you were assaulting Mr. Graff and your C.I. was attempting to restrain you. |
Похоже, ты напал на мистера Граффа, а твой информатор пытался тебя сдержать. |
Ma'am, this man was attempting to enter the building with doctored documentation. |
Мэм, этот человек пытался проникнуть в здание по поддельным документам. |
On 26 April, police arrested in Vilusi a person attempting to smuggle 120 litres of petrol into Bosnia and Herzegovina. |
26 апреля полицейские арестовали около Вилуси человека, который пытался незаконно провезти в Боснию и Герцеговину 120 литров бензина. |
LTTE prevented civilians from fleeing the zones under its control and opened fire against those attempting to leave. |
Группировка ТОТИ не давала мирным жителям возможности покинуть зоны, находившиеся под ее контролем, и открывала огонь по тем, кто пытался уйти. |
I was simply attempting to use your vernacular to convey an idea. |
Я просто пытался использовать ваш профессиональный жаргон для изложения мыслей. |
Yesterday, I posited that Ennis was attempting to send us a message. |
Вчера я установил, что Эннис пытался послать нам сигнал. |
I've been attempting to build up a tolerance for electromagnetic fields. |
Я пытался чтобы построить толерантности для электромагнитных полей. |
Just attempting to move the case along. That's all that was. |
Я просто пытался подтолкнуть дело вперёд. |
I was attempting to demonstrate my trust in you. |
Я пытался продемонстрировать, насколько я вам доверяю. |
I am simply attempting to highlight our process for you, sir. |
Я всего лишь пытался продемонстрировать вам наш стиль работы, сэр. |
Abdemoula Dihani admitted attempting to pass the cards illegally to his son; he was therefore arrested and remanded in custody for investigation. |
Абдельмула Дихани признал, что пытался незаконно передать эти карты своему сыну; затем он был арестован и задержан для проведения расследования. |
He was very concerned that he was denied access to main police stations (Malabo and Bata) when attempting to undertake follow-up visits. |
Он выразил озабоченность в связи с отказом ему в доступе к главным полицейским участкам (Малабо и Бата), когда он пытался посетить их в порядке принятия последующих мер. |
She called for the immediate release of Alan Gross, who had been detained in Cuba since 2009 for attempting to facilitate access to the Internet. |
Она призывает немедленно освободить Алана Гросса, который был задержан на Кубе в 2009 году за то, что он пытался оказать содействие в получении доступа к Интернету. |
You have any idea what unit he was attempting to access? |
У Вас есть какая-либо идея, в какое помещение он пытался проникнуть? |
What he was attempting to do that night? |
И что он пытался сделать в ту ночь? |
But what if Jared was attempting to arrest his own fall? |
Но что, если Джаред пытался приостановить своё падение? |
Collin was attempting to distract me from my drama, and with that distraction, luckily came some action. |
Коллин пытался отвлечь меня от проблем, и, к счастью, это начало помогать. |