| She said the attack took place near water. | Она сказала, что на неё напали около воды. |
| It's hard to believe that they'd attack a man your size. | Странно, что они напали на мужчину ваших размеров. |
| And the Stone and Ezekiel I know would never attack me. | И Стоун, и Изикиэль, которых я знаю, никогда бы не напали на меня. |
| The attack likely came from a rival pack. | Скорее всего, на неё напали волки из чужой стаи. |
| It's hard to believe that they'd attack a man your size. | Трудно поверить, что они напали на человека вашего размера. |
| You expect us to attack Cardassians? | Вы хотите чтобы мы напали на свой народ? |
| Why did you attack Mr. Grayson? | Почему вы напали на мистера Грейсона? |
| Why must you attack our temple? | Почему вы напали на наш храм? |
| Why would she pay you to attack her? | Зачем ей платить вам, чтобы напали на нее? |
| Then why did they attack you? | Тогда почему они напали на вас? |
| The British attack in 1797, during the French Revolutionary Wars, led by Sir Ralph Abercromby (who had just conquered Trinidad). | Англичане снова напали в 1797 году, во время французских революционных войн, с сэром Ральфом Эберкромби (который только что завоевал Тринидад). |
| Alexander and his elite contingent then attacked the force of Ariobarzanes from above in a surprise attack until the Persians could no longer block the pass. | Александр и его элитный контингент затем напали на войско Ариобарзана сверху во время неожиданного нападения, пока персы не смогли блокировать перевал. |
| During the one-day surprise attack, the Powhatan tribes attacked many of the smaller communities, including Henricus and its fledgling college for children of natives and settlers alike. | Во время однодневного внезапного нападения племена поухатанов напали на многие из небольших населённых пунктов, в том числе Хенрикус и его колледж для маленьких детей как индейцев, так и поселенцев. |
| This was a brutal and callous attack, and the police need your help to catch this couple before they strike again. | Это было грубое и жестокое нападение, и полиции нужна ваша помощь, чтобы поймать эту пару, пока они не напали снова. |
| Then why didn't they attack us when we were here? | Тогда почему они не напали на нас, когда мы были здесь? |
| Why did you attack Stella Gibson? | Почему вы напали на Стеллу Гибсон? |
| They even came to the other world to attack me. | Вот почему они пришли в тот мир и напали на меня! |
| Did you attack Coleman Carlisle in an alcoholic rage? | Вы напали на Колумана Карлайла в пьяном гневе? |
| Why do these men attack you, Nick? | Почему они на тебя напали, Ник? |
| Then how did you manage to attack me? | А как Вы напали на меня, сидя взаперти? |
| Why would they attack employees of a post house? | Почему они напали на служащих почтовой станции? |
| And why did you attack Sean? | И почему вы напали на Шона? |
| According to a survivor of an attack that took place on 6 February near Tamkoutak (about 120 km north-east of Gao), a group of Tuareg returning from a trade fair were ambushed by armed Fulani on 30 motorcycles. | По информации одного из выживших в нападении, которое произошло 6 февраля около Тамкутака (приблизительно в 120 км к северо-востоку от Гао), на группу туарегов, возвращавшихся с ярмарки, напали из засады вооруженные фулани на 30 мотоциклах. |
| They fed on anything alive, and if they drew blood, if you survived the attack... | Они питаются свежатиной, и если они напали, если смогли сдержать аттаку... |
| Both peoples had coexisted peacefully up to that time, suggesting that the Croats were paid by Louis to attack Bulgaria and distract Boris' attention from his alliance with Great Moravia. | Оба народа до этого сосуществовали мирно, на основании этого предполагается, что хорватам заплатил Людовик, чтобы они напали на Болгарию и отвлекли внимание Бориса от его союза с Великой Моравией. |