| When the first major outbreak began in the northern region of Saint Domingue, the Atlantic world was dominated by plantation life and racial slavery. | Когда на севере Сан-Доминго началось первое крупное восстание, в атлантическом мире были широко распространены плантации и расовое рабство. |
| Nicaragua had made significant progress in promoting and restoring the rights of the peoples of the Atlantic coast. | Никарагуа добилась значительного прогресса в поощрении и восстановлении прав народов, проживающих на Атлантическом побережье. |
| Several seamounts have been identified in the Pacific and Atlantic Oceans, but only a few in the Indian Ocean. | В Тихом и Атлантическом океанах обнаружен целый ряд подводных гор, а в Индийском - лишь несколько. |
| The United Nations Volunteers also were involved in programmes for indigenous peoples in Guatemala, Bolivia and the Atlantic coast of South America. | Организация "Добровольцы Организации Объединенных Наций" также участвовала в программах для коренных народов в Гватемале, Боливии и на Атлантическом побережье Южной Америки. |
| Atlantic Ocean and Caribbean Territories, including Gibraltar | Территории в Атлантическом океане и Карибском бассейне, включая Гибралтар |
| No States have reported any large-scale pelagic drift-net fishing on the high seas in the Atlantic Ocean. | Ни одно из государств не сообщило о каких-либо фактах, связанных с масштабным пелагическим дрифтерным промыслом в районах открытого моря в Атлантическом океане. |
| Since May 2004, health policies include a specific policy for the Atlantic coast. | Оратор подчеркнула, что в рамках политики здравоохранения с мая 2004 года в сфере здравоохранения принимаются особые меры на атлантическом побережье. |
| The loss of Newfoundland and Acadia restricted the French presence on the Atlantic to Cape Breton Island. | Потеря Ньюфаундленда и Акадии ограничила французское присутствие на Атлантическом побережье вплоть до острова Кейп-Бретон. |
| Now in the Atlantic, the story is pretty simple. | В Атлантическом океане всё предельно просто. |
| Splashed down back in the Atlantic, just as planned. | Приводнились в Атлантическом океане, как и планировали. |
| Here I am in the Atlantic. | Я здесь, в Атлантическом океане. |
| There are five people in the world who know the position of every ship in the Atlantic. | Есть пять человек в мире, которые знают, положение каждого корабля в Атлантическом океане. |
| Governing bodies for the cooperation agreement were the Atlantic Canada Opportunities Agency and the Regional Development Corporation. | Руководящими органами по осуществлению соглашения о сотрудничестве являлись Агентство по созданию возможностей на атлантическом побережье Канады и Корпорация по региональному развитию. |
| The U.S. Navy was primarily focused on the Atlantic. | ВМС США были сосредоточены главным образом на Атлантическом побережье. |
| An exception to this rain is in the Atlantic. | Исключение из этого составляют дожди в Атлантическом океане. |
| Northeast Europe was uninhabited in the Early Atlantic. | Северо-восточная Европа в раннем атлантическом периоде была необитаемой. |
| Farah believes she's still in the Atlantic and always swims into the glass. | Фара верит, что она все еще в атлантическом океане и постоянно бьется об стекло. |
| The exceptional growth in the eastern areas of Bolivia calls for a more intense and productive relationship with our neighbours on the Atlantic. | Исключительный рост в восточных районах Боливии обусловливает необходимость более тесных и эффективных взаимосвязей с нашими соседями на Атлантическом побережье. |
| In the Atlantic Canada region, a number of licence series have been retired and reissued to Aboriginal communities. | На Атлантическом побережье Канады для коренных общин было переиздано несколько ранее отмененных серий лицензий. |
| Further, we are also concerned that our 2009 Atlantic hurricane season has only just begun. | Кроме того, нашу обеспокоенность вызывает и то, что сезон ураганов в Атлантическом океане еще только начался. |
| Sharks, although migratory, are not yet being managed multilaterally in the Atlantic. | Хотя акулы и принадлежат к далеко мигрирующим видам, на них пока не распространяются многосторонние нормы, действующие в Атлантическом океане. |
| Queen Elizabeth visited Bermuda on 9 March 1994 as part of her three-week tour of Caribbean and Atlantic islands. | Королева Елизавета посетила Бермудские острова 9 марта 1994 года в рамках своей трехнедельной поездки по островам, расположенным в Карибском бассейне и Атлантическом океане. |
| A very similar pattern is suggested for Atlantic North America (although the regional 1990s trend is not significant). | Как предполагается, аналогичные тенденции существуют на атлантическом побережье Северной Америки (хотя значение регионального тренда в 90-х годах не является таким значительным). |
| Lowest unemployment rate in Atlantic Canada; | обеспечение наименьшего уровня безработицы на атлантическом побережье Канады; |
| On the Atlantic coast, the Maritimes are a subregion of Atlantic Canada. | На атлантическом побережье приморские провинции являются подгруппой области, называемой Атлантической Канадой. |