Английский - русский
Перевод слова Associates
Вариант перевода Партнеров

Примеры в контексте "Associates - Партнеров"

Примеры: Associates - Партнеров
Following is a brief profile of Victor Bout, his companies, his activities and some of his associates. В нижеследующем разделе приводится краткая информация о Викторе Буте, его компаниях, деятельности и некоторых из его партнеров.
A range of clients, associates and/or stakeholders in various organizational units, including several outside the organization. Круг клиентов, партнеров и/или заинтересованных лиц в разных организационных подразделениях, в том числе в нескольких за пределами организации
The Commission is carrying out its work in especially difficult circumstances, in particular when it comes to the safety of its members and associates. Комиссия ведет свою работу в особо трудных условиях, в частности в том, что касается безопасности ее членов и партнеров.
The Group was successful in identifying the associates of this company, who played a major role in helping the company to export the diamonds. Группе удалось установить партнеров этой компании, сыгравших важную роль в оказании ей содействия в экспорте вышеупомянутых алмазов.
associates' art opening or whatever. партнеров откроет выставку или типа того.
We, as a species, we tend to be killed by the people closest to us - our friends, our spouses, business associates. Мы, как вид, мы стремимся убивать людей, близких нам - наших друзей, наших супругов, деловых партнеров.
Louis, I know you take great pride in making the associates' lives miserable - Луис, я знаю, что ты страшно гордишься тем, что делаешь жизнь партнеров невыносимой...
UNMIL continues to receive reports that some of his former military commanders and business associates, as well as members of his political party, maintain regular contact with him and are planning to undermine the peace process. В МООНЛ продолжают поступать сообщения о том, что некоторые из его бывших военных командующих и деловых партнеров, а также членов его политической партии поддерживают с ним регулярные контакты и планируют подорвать мирный процесс.
In both instances, the funds transferred to the foreign bank were placed in 90-day certificates of deposit and used as collateral on loans made by the Central American bank to its associates. В обоих случаях средства, переведенные в иностранный банк были размещены на 90-дневные сертификаты депозитов и использованы в качестве дополнительного обеспечения по займам, сделанным банком Центральной Америки у своих партнеров.
Express Mail, applying the wide delivery network of Latvian Post and its co-operation associates, is able to deliver parcels quickly and safely to the furthest places of the World. Экспресс-почта, используя широкую сеть доставки Latvijas Pasts и ее партнеров по сотрудничеству, способна доставлять посылки быстро и надежно в самую отдаленную точку мира.
Nationalization certainly seems to appeal to the powerful faction comprising Putin's former KGB colleagues and associates from his native St. Petersburg, one of whom last year became the chairman of Rosneft, the wholly state-owned oil company which acquired Yuganskneftegaz. Национализация, конечно, привлекает мощную фракцию, состоящую из бывших коллег Путина из КГБ и партнеров из его родного Санкт-Петербурга, один из которых в прошлом году стал председателем Роснефти, полностью принадлежащей государству нефтяной компании, которая приобрела Юганскнефтегаз.
"Operation Clean Hands" - what some are calling the investigations into Khodorkovsky and his associates - will not increase tax revenue, but only spur growth in the informal economy, as businessmen try to conceal their affairs even more completely from the government. «Операция чистые руки», как иногда называют следствия по делу Ходорковского и его партнеров, не приведет к увеличению налоговых поступлений, а будет лишь способствовать росту теневой экономики, поскольку предприниматели будут стараться еще больше скрывать свои дела от правительства.
So, Fat Tony, you invite... me and my associates to your club... with the promise... of the finest Manhattans in all of Springfield. Жирный Тони, ты пригласил меня и моих партнеров в свой клуб обещая угостить лучшим "Манхэттеном" в Спрингфилде.
Moreover, some reporting States neither answered in a detailed way nor reported on the steps that banks and financial institutions have to take or the procedural instruments in place to investigate and identify assets of Al-Qaida and its associates. Кроме того, ряд государств в своих докладах не представили подробных ответов и не сообщили о мерах, принятых банками и финансовыми учреждениями, а также об имеющихся процедурных механизмах для расследования и выявления активов «Аль-Каиды» и ее партнеров.
Rather, much of the revenue went towards fuelling the conflict and enriching a small group of privileged business associates, political allies, loyal fighters, friends and family members. Наоборот, значительная часть поступлений в бюджет использовалась для подпитки конфликта и обогащения небольшой кучки привилегированных деловых партнеров, политических союзников, лояльных бойцов, друзей и членов семьи.
UNV has been consolidating new forms of volunteer affiliation with the programme, in particular UNV interns and associates who include thousands of online volunteers. ДООН обеспечивают укрепление новых форм участия добровольцев в данной программе, в частности стажеров и партнеров ДООН, к числу которых относятся тысячи мобилизуемых с помощью сети Интернет добровольцев.
Companies practice good corporate citizenship by spreading good practices among customers and employees, suppliers and business associates, in areas such as labour, the environment and human rights, in the countries where they operate. Компании проявляют свою ответственную гражданскую позицию, распространяя среди клиентов и сотрудников, поставщиков и деловых партнеров информацию о наилучшей практике в таких областях, как труд, окружающая среда и права человека, в странах, в которых они действуют.
138.3. Establish policies and procedures that protect the human rights and security of all Nigerians including LGBT persons, their families and associates (United States of America); 138.3 разработать политику и процедуры по защите прав человека и безопасности всех нигерийцев, включая лиц из сообщества ЛГБТ, их семей и партнеров (Соединенные Штаты Америки);
Such individuals may also use their families or close associates to conceal ill-gotten funds or assets. Такие лица могут также использовать свои семьи или тесно связанных с ними партнеров для сокрытия незаконно полученных средств или активов.
Drug tests are for associates, not the partners. Тесты на наркотики - для рядовых сотрудников, а не для партнеров.
Partners were pushed, associates were fired, and clients were retained. На партнеров оказывали давление, юристов уволили, а клиентов сохранили.
Well, we already unofficially mentor associates. Мы уже неофициально являемся наставниками младших партнеров.
As you know, associates don't reschedule meetings without clearance from all the partners. Младшие сотрудники не могут переносить встречи без одобрения всех партнеров.
Politically exposed persons continued to be classified as such up to one year after leaving their function, and the status extended to their immediate family members and close associates. Политически значимое лицо продолжает считаться таковым еще в течение года после прекращения исполнения им своих служебных обязанностей, и это понятие охватывает также ближайших членов его семьи и тесно связанных с ним партнеров.
There were a few of Jim's business associates, you know, suppliers and stuff, who I'd maybe met just the once. Было несколько партнеров Джима по бизнесу, знаете, поставщики и сотрудники, которых я видела от силы один раз.