| The first official cinema was established by Abdulla Al Zayed and associates in Manama, in 1937. | Первый официальный кинотеатр был создан Абдуллой Аль-Заидом и его коллегами в Манаме в 1937 году. |
| The British consul had received advance notice of the invasion and was waiting with his associates to assist the troops when they arrived. | Британский консул получил предварительное уведомление о вторжении и ожидал пехотинцев вместе со своими коллегами, чтобы помочь войскам по их прибытии. |
| Mr. Rykoff's been undercover with the Marks organization, a trusted asset and a vital liaison between Marks and his Russian associates. | Г-н Райков был в организации Маркса под прикрытием, доверенный лицом и жизненно важной связью между Марксом и его российскими коллегами. |
| I was meeting two associates at the Marouche restaurant in Tel Aviv. | Я встречался с коллегами в ресторане Маруш в Тель-Авиве. |
| We'll start with Renny's closest associates first. | В первую очередь мы поговорим с ближайшими коллегами. |
| From now on, consider us business associates. | С сегодняшнего дня, считай нас коллегами по бизнесу. |
| You are to forget that these people were once friends, associates, fellow officers. | Вам приказано забыть, что эти люди были нашими друзьями, коллегами, сослуживцами. |
| My associates and I are supposed to meet Mr. Mason in room 315. | Мы с коллегами должны встретиться в номере 315 с мистером Мэйсоном. |
| You need to reach out to Barmal's associates. | Ты должен связаться с коллегами Бармал. |
| All you have to do is just find a unique location and then coordinate with 50 other associates. | Тебе надо, всего лишь, найти необычное место и скоординировать это с 50-ю коллегами. |
| You can go in the conference room and wait with your associates. | Вы можете пройти в комнату для конференций и подождать со своими коллегами. |
| That was before I talked in depth with Ms Summers and her associates. | Это было до того, как я поговорила всерьёз с миссис Саммерс и её коллегами. |
| "Of course, I have to check with my associates." | "Конечно, я должен все согласовать с моими коллегами." |
| No, no, those are just what you might call business associates. | Нет. Тех, кого Вы видели, можно назвать коллегами по работе. |
| Well, your ship is seaworthy, you have enough crew to get you and your associates back to Norfolk. | Ваш корабль в нормальном состоянии, вы с вашими коллегами можете вернуться в Норфолк. |
| Section 46(1) of the Act goes on to require that provision for further "adequate" visits with family, friends, associates and others to be made. | Статья 46(1) Закона требует также обеспечить дополнительные "соответствующие" посещения заключенного членами семьи, друзьями, коллегами и другими лицами. |
| A guarded Narn military outpost and you and your associates are going to fix it? | Вооруженный нарнский наблюдательный пост и вы с вашими коллегами собираетесь устранить эту проблему? |
| Since we just have a business relationship, then, whatever it is that you need to say to me, you can say in front of all of our business associates. | Поскольку у нас лишь деловые отношения, что бы ты не хотел сказать мне, ты можешь сказать это перед нашими коллегами. |
| (a) Family members and home or work associates - contact in these circumstances allows the person being detained to disclose that they are safe but cannot be contacted for the time being; | а) родственниками, соседями или коллегами - в этих случаях задержанное лицо может сообщить о том, что оно в безопасности, но с ним пока нельзя связаться; |
| We could be associates. | Мы можем быть коллегами. |
| It's just stuff between associates. | Это просто разговоры между коллегами. |
| My associates and I try to have a structure that's flexible enough to let us stay in touch with grass-roots reality. | Мы с коллегами стараемся организовывать все так, чтобы не терять связь с рабочими и их проблемами. |
| Try delicious seasonal and Mediterranean cuisine in the renowned Julius gourmet restaurant, and meet with friends and business associates in the Bar Berlin. | В знаменитом ресторане высокой кухни Julius Вы можете попробовать деликатесы сезонной и традиционной средиземноморской кухни. Бар Berlin прекрасно подходит для встреч с друзьями и коллегами. |
| While Mills never embraced the "Marxist" label, he told his closest associates that he felt much closer to what he saw as the best currents of a flexible humanist Marxism than to its alternatives. | Несмотря на то, что Миллс никогда не относил себя к марксистам, он делился со своими коллегами тем, что, по ощущениям, он гораздо ближе к тому, что он видел в течениях гибкого, гуманистического марксизма, чем в его альтернативах. |
| While attending the museum school, he and five associates formed Lisberger Studios. | Во время обучения в Бостоне он вместе с пятью своими коллегами создали студию «Lisberger Studios». |