| He told me to get you and your associates. | Он сказал мне, чтобы я привел вас и ваших партнеров. |
| Every supplier you worked with, all your trafficking associates. | Про каждого поставщика, с которым работали, про всех ваших торговых партнеров. |
| Attention should also be paid to including relatives and associates in the category of persons required to report. | Следует также обратить внимание на необходимость включения родственников и партнеров в категорию лиц, обязанных представлять декларации. |
| I was justified in suspecting your son of being the vigilante targeting our associates. | Я был уверен, что твой сын - мститель, который нацелился на наших партнеров. |
| Maxine's another one of his business associates in the illegal drug trade. | Максин - еще один из его партнеров в наркобизнесе. |
| Myself, cary agos, our client and six other associates. | Я, Кэри Агос, наш клиент и еще шестеро партнеров. |
| Our hearts go out to the elkarn and associates family. | Наши сердца с семьями Элькарна и партнеров. |
| I also checked into his past associates to see if we might get a match on our two outstanding suspects. | Я также проверил его прошлых партнеров посмотреть, может мы найдем совпадение с двумя нашими неизвестными подозреваемыми. |
| And you would treat me with such little respect in front of my associates. | А ты проявляешь ко мне такое неуважение на глазах у моих партнеров. |
| Other than his two dead associates, there is no evidence of a coconspirator. | Кроме 2 его мертвых партнеров, никаких признаков соучастника. |
| I could try to find more of her associates but I'll wait for your decision. | Я мог бы найти больше её партнеров, но я буду ждать вашего решения. |
| The Bajoran government insists that Deep Space 9 not interfere with the lawful transactions of Hagath or his associates. | Баджорское правительство настаивает, чтобы Дип Спейс 9 не вмешивался в законное ведение дел Хагата и его партнеров. |
| He trains the associates, he publishes. | Он натаскивает младших партнеров и печатается. |
| And I'm in touch enough to know that a number of your associates inside have recently been transferred elsewhere. | И я достаточно близок к тому, чтобы узнать сколько сколько ваших партнеров внутри были недавно везде перемещены. |
| The Office and Wal-Mart developed a podcast on the Millennium Development Goals, which is broadcast to 1.8 million associates. | Бюро и «Уол-Март» разработали подкаст, посвященный целям в области развития, изложенным в Декларации тысячелетия, который распространяется среди 1,8 миллиона партнеров. |
| Train the founders and associates of such organizations. | Подготовка учредителей и партнеров таких организаций. |
| However, a core of senior officials or business associates continues to flout the ban with impunity. | Однако некоторое число высокопоставленных официальных лиц и их деловых партнеров продолжает безнаказанно игнорировать запрет. |
| Olivetti today operates in Italy and Switzerland, and has sales associates in 83 countries. | Сегодня Olivetti работает в Италии и Швейцарии и имеет торговых партнеров в 83 странах. |
| It has 11 member agencies, 28 observer agencies, and over 140 industrial associates. | В настоящее время он состоит из 11 членов агентств, 28 агентств-наблюдателей, и свыше 140 промышленных партнеров. |
| Turn to one of our sales associates for advice or use our contact form. | Повернитесь к одному из наших коммерческих партнеров для совета или используйте нашу форму контакта. |
| UNPO has an advocacy office in Brussels, representation in Geneva and a network of associates and consultants based around the world. | ОНН также имеет офис в Брюсселе, представительство в Женеве и сеть партнеров и консультантов, основанных по всему миру. |
| When one of her associates discovers this, she kills him to prevent the Hand from learning the truth. | Когда один из её партнеров обнаруживает это, она убивает его, чтобы воспрепятствовать Руке узнать правду. |
| This, coupled with the excellent quality we can provide will leave a lasting impression on your customers and associates. | В сочетании с высочайшим качеством предлагаемой продукции, это произведет на ваших партнеров и клиентов неизгладимое впечатление. |
| Constantine's sister mentioned his business associates. | Сестра Константина упоминала его партнеров по бизнесу. |
| Well, we'd like to ask you about one of your old business associates, Julien Couvreur. | Мы хотели бы спросить Вас об одном из ваших старых деловых партнеров, Жюльене Кювре... |