Английский - русский
Перевод слова Associates

Перевод associates с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Партнеры (примеров 150)
Look, Teddy made a few deals his associates didn't know about. Тедди заключил несколько сделок, о которых его партнеры не знали.
I know that first-year associates are competitive, but... Actually measuring each other? Я знаю, что партнеры первого года постоянно соревнуются, но... буквально измеряя друг друга?
In every Region, their work is enabled by Maryknoll Associates, Affiliate Volunteers, civil society and Non Governmental Organizations. В каждом из этих регионов их деятельность поддерживают партнеры "Мэрикнолл", добровольные помощники, гражданское общество и неправительственные организации.
Your associates here, did you do your full due diligence on them? Выф здесь все партнеры, и провели ли вы полную юридическую проверку того, чем они занимаются?
Our team is of 10 professionals - three of them being managing associates and senior attorneys, two attorneys, four junior attorneys and an economist. Коллектив "Киряков и партнеры" к данному моменту насчитывает 10 человек, из которых трое управляющих пайщиков и старших адвокатов, двое адвокатов, четверо младших адвокатов и один экономист.
Больше примеров...
Партнеров (примеров 120)
And I'm in touch enough to know that a number of your associates inside have recently been transferred elsewhere. И я достаточно близок к тому, чтобы узнать сколько сколько ваших партнеров внутри были недавно везде перемещены.
This is a possibility for C8.Network participants to extend circle of clients and business associates, to acquaint with their activity, to advance new projects in network. Для участников сети C8.Network - это возможность расширить круг клиентов и деловых партнеров, познакомить со своей деятельностью, продвинуть новые проекты в сети.
Not many young associates charge into a judge's office and question her right to wear the robe. Мало кто из младших партнеров врывается в кабинет судьи и ставит под вопрос ее право носить мантию.
Afghan society largely (74 per cent) relies on social networks (relatives, local markets, business or group associates) to share information. В области обмена информацией значительная часть афганского общества (74%) полагается на социальные сети (родственников, местные рынки, деловых партнеров и членов своих групп).
Moreover, political candidates, as well as elected public officials, may be required by law to disclose their assets and interests as well as those of family members and associates on a regular basis. Кроме того, политические кандидаты, равно как и государственные чиновники на выборных должностях могут быть по закону обязаны регулярно предоставлять информацию о своих активах и имуществе, а также об активах и имуществе своих родственников и партнеров.
Больше примеров...
Сообщников (примеров 79)
Any gang associates visiting while he was here? Посещения сообщников любой банды, пока он был здесь?
I mean, we dug around... looked into possible associates. Мы пытались копать под нее... искали возможных сообщников.
As Brody recounts the various al-Qaeda associates he's had contact with, he realizes all of them are now dead. Когда Броуди рассказывает о различных сообщников Аль-Каиды, с которыми у него была связь, он понимает, что сейчас они все мертвы.
The Group is aware that several countries have continued, during the reporting period, to seize large amounts of illegal weapons and explosives believed to be destined for Al-Qaida members, the Taliban and their associates. Группе известно, что в течение данного отчетного периода несколько стран продолжали захватывать крупные партии незаконного оружия и взрывчатых веществ, которые, как предполагается, предназначались для членов «Аль-Каиды», «Талибана» и их сообщников.
Last night, one of Steve Tabernackle's suspected associates went to great lengths to obtain this. Прошлой ночью один из предположительных сообщников Стива Табернакла очень далеко зашел, чтобы получить это.
Больше примеров...
Помощников (примеров 77)
However, he requests the assignment of two attorneys from Belgrade to assist him in his defence as legal associates. Вместе с тем он просит назначить двух поверенных из Белграда для оказания ему помощи в его защите в качестве юридических помощников.
My delegation welcomes the praiseworthy efforts of the Secretary-General and his associates in the preparation of the two reports, which are complemented by the note by the President of the General Assembly (A/49/320). Моя делегация приветствует заслуживающие всяческого одобрения усилия Генерального секретаря и его помощников в деле подготовки двух докладов, которые дополняются запиской Председателя Генеральной Ассамблеи (А/49/320).
I'm not giving up my associates! Я не отдам моих помощников!
The preparatory meeting will be preceded by a visit to all 11 provinces of the Democratic Republic of the Congo by two of the facilitator's senior associates, Mohamed El Hacen Ould Lebat, the head of Sir Ketumile's office in Kinshasa, and Archibald Mogwe. Этому подготовительному заседанию будет предшествовать визит во все 11 провинций Демократической Республики Конго двух старших помощников посредника: руководителя канцелярии сэра Кетумиле в Киншасе Мохамеда Хасена Эль-Ульд Лебата и Арчибальда Могве.
At the associates meeting, you told us to come to you with any issues. На встрече помощников юристов ты сказал, мы можем прийти к тебе с любой проблемой.
Больше примеров...
Коллеги (примеров 64)
These are my associates, Holmes and Watson. Это мои коллеги - Холмс и Ватсон.
Ben mallory's associates said that he'd only lived in durant for three months. Коллеги Бена Мэллори рассказали, что он прожил в Дюранте всего три месяца.
But, fortunately, President Shi and his associates are profoundly and acutely conscious of that fact. Однако Председатель Ши и его коллеги, к счастью, глубоко и остро осознают это.
Judging by the sudden change in mood, I'm sure your associates can tell you. Судя по внезапной перемене настроения, уверяю вас, ваши коллеги вам объяснят.
The Special Rapporteur has received information that the couple's business associates have been harassed and warned by the authorities and therefore are now reluctant to work with Nyi Nyi Htwe's wife. Специальный докладчик получает информацию о том, что коллеги этих супругов по бизнесу подвергаются запугиванию и притеснениям со стороны властей, в связи с чем они не желают работать с женой Ньи Ньи Хтве.
Больше примеров...
Сотрудников (примеров 72)
You were instructed to cut the associates' hours. У тебя были указания сократить часы сотрудников.
We seem to have an overload of cases and not enough associates to handle them. Похоже, мы перегружены делами, и у нас не хватает сотрудников на всё.
And as it turned out, Wal-Mart took out over 350,000 life insurance policies on rank and file associates. И, как выяснилось, "Уолл-Март" получил выплаты по более чем 350 тысячам страховых полисов на рядовых сотрудников.
What do you call helping Allison Holt poach our associates? Как ты назовешь помощь Аллисон Хольт уводить наших сотрудников.
The Centre also benefits from the involvement of senior fellows, Junior Professional Officers and research associates contracted under special service agreements. Центр также пользуется услугами исследователей, сотрудников категории специалистов младшего звена и младшего научного персонала, привлекаемого посредством заключения специальных соглашений об услугах.
Больше примеров...
Партнерами (примеров 46)
It is widely felt that these anti-bribery laws need tightening, to cover the wide array of sophisticated bribery schemes that occur in practice (including, under certain circumstances, business deals between foreign investors and family members or business associates of ruling elites). По общему мнению, эти антикоррупционные законы нуждаются в ужесточении с тем, чтобы охватить широкий спектр сложных коррупционных схем, встречающихся на практике (включая при определенных обстоятельствах коммерческие сделки между иностранными инвесторами и членами семей или деловыми партнерами представителей правящих элит).
(b) Identifying high-risk cases, including business relationships with politically exposed persons and their family members and associates, and applying enhanced due diligence measures to them; Ь) определение и принятие более строгих мер надлежащей проверки в случаях, сопряженных с более высокими рисками, в частности в контексте деловых взаимоотношений с политически значимыми лицами и их членами семьи и партнерами;
Taking all the above facts into consideration, the Group concludes that there was a premeditated effort by Chekroun and his associates to disguise the end-user of these 22 vehicles. Принимая во внимание все вышеизложенные факты, Группа приходит к выводу о том, что г-ном Шекруном и его партнерами преднамеренно предпринимались усилия с целью скрыть конечного пользователя этих 22 автомобилей.
Meet me at Montecasino with our associates, and you tell them you're on our side. стретимс€ в ћонтеказ но с нашими партнерами, и вы им скажите, что вы на нашей стороне.
How long have your father and I been business associates? Сколько лет мы с твоим отцом являемся партнерами по бизнесу?
Больше примеров...
Коллег (примеров 56)
If my two associates don't return from Fell's with the acetate, Если двое моих коллег не вернутся от Фелл вместе с пластинкой,
Soon after the airing of the tape, the Lebanese authorities acquired extensive information about Mr. Abu Adass's background and began questioning his family and associates. Вскоре после трансляции записи ливанские власти получили подробную информацию о прошлой деятельности г-на Абу Адаса и начали допрашивать членов его семьи и коллег.
We've cleared all the people who knew what happened in that meeting except him - my associates, Jarvis' aide, Whitman's aide... Мы проверили всех, кто знал о случившемся на совещании, кроме него - моих коллег, помощника Джарвиса, помощника Уитмана...
As noted above, in the course of the investigation, the Lebanese interviewees included Mr. Abu Adass's friends and associates, former neighbours, acquaintances from the mosque, colleagues from former jobs and classmates. Как отмечено выше, в ходе расследования власти Ливана допросили, в частности, друзей и приятелей г-на Абу Адаса, его бывших соседей, знакомых по мечети, коллег по бывшим местам работы и одноклассников.
You mean your associates. Хочешь сказать, что я лечу твоих коллег?
Больше примеров...
Соратников (примеров 50)
In addition, there are still concerns about the activities of various close associates of former President Charles Taylor, who remains in exile in Nigeria. Кроме того, сохраняются опасения в отношении деятельности различных близких соратников бывшего президента Чарльза Тейлора, который по-прежнему находится в изгнании в Нигерии.
A visit to a Ford assembly plant by one of his associates led to the decision to use welding instead of riveting for shipbuilding. Посещение одним из соратников Кайзера заводов Ford привело к массовому использованию сварки вместо заклёпок при строительство кораблей.
Many remain anxious for the safety of their families and associates, who may face harassment by the authorities or the forces who endangered the defender. Многие по-прежнему обеспокоены безопасностью своих семей и соратников, которые могут сталкиваться с притеснениями властей или сил, которые угрожали им самим.
Mickey Fondozzi and Microchip, associates of the Punisher, had been captured while spying on Strucker and claim to be Four and Eight, members of the Secret Empire. Микки Фондоззи и Микрочип, соратников Карателя, были схвачены, когда шпионили за Штрукером и утверждали, что они Четыре и Восемь, члены Тайной Империи.
One of his associates, Francisco de Miranda, was also charged with a similar offence-which may have motivated his later career as an advocate of independence for Spain's American colonies. Один из его соратников, Франсиско де Миранда (исп. Francisco de Miranda), был обвинен в аналогичных нарушениях, что, возможно, подтолкнуло его будущую карьеру сторонника независимости американских колоний от Испании.
Больше примеров...
Пособников (примеров 41)
There is no evidence that Taliban commanders support or harbour Al-Qaida and their associates as a matter of course. Нет доказательств того, что командиры ««Талибана» регулярно поддерживают или укрывают членов «Аль-Каиды» и их пособников.
Also, one frontline State in the fight against terrorism provided us with detailed information on actions taken and resources committed to secure its borders to prevent infiltration by listed individuals or their associates. Также одно государство, находящееся на переднем фланге борьбы с терроризмом, предоставило нам подробную информацию о принятых мерах и ресурсах, выделенных на обеспечение безопасности его границ от проникновения внесенных в перечень лиц или их пособников.
One of the most significant failings observed by the Group to date is the apparent reluctance of many countries, for various reasons, to submit the names of persons or entities they have identified as al-Qa'idah members, associates or associated entities. Одним из наиболее серьезных недостатков, выявленных Группой на сегодняшний день, является явное нежелание многих стран, в силу различных причин, обнародовать имена лиц или названия организаций, идентифицированных в качестве членов «Аль-Каиды», ее пособников или связанных с ней организаций.
The 1267 Committee, with the support of its Monitoring Team, endeavours to ensure that the sanctions remain up to date, relevant and adequate to counter the constantly changing threat from Al-Qaida, the Taliban and their associates. Комитет 1267 - при поддержке его Группы по наблюдению - стремится обеспечить, чтобы санкции оставались актуальными, значимыми и адекватными, с тем чтобы противостоять постоянно меняющейся угрозе со стороны «Аль-Каиды», движения «Талибан» и их пособников.
It should also be pointed out that the Penal Code allowed for the extension of the prosecution of members of an organized group to persons outside the group who had participated in the commission of an offence by the group, as associates or accomplices. Следует отметить, что Уголовный кодекс предусматривает уголовное преследование не только членов организованной группы, но и лиц, не входящих в группу, которые участвовали в совершении данной группой того или иного преступления в качестве пособников или соучастников.
Больше примеров...
Помощники (примеров 50)
Hopefully my associates have made you feel at home. Надеюсь, мои помощники помогли вам почувствовать себя, как дома.
The Division for Management Services in headquarters, administrative associates and/or operations managers in field offices facilitate general administrative management. Общим административным управлением занимается Отдел управленческого обслуживания штаб-квартиры, административные помощники и управляющие операциями в местных отделениях.
All associates in the library now. Все помощники в библиотеку.
My associates are already handling it. Мои помощники уже выполняют это.
Brumfield and Associates - did that come in? "Брамфилд и помощники", он пришёл?
Больше примеров...
Ассошиэйтс (примеров 46)
Computer Associates was, at the time of writing, moving into a final phase of continuous improvement. В момент составления настоящего документа "Компьютер ассошиэйтс" переходила к последнему этапу процесса постоянных улучшений.
Led Ghana's negotiating team to negotiate and sign an agreement between the Government of Ghana and Stanley Associates Engineering Ltd. of Edmonton, Alberta, Canada, a multinational corporation - April 1988. Возглавлял группу представителей Ганы на переговорах по согласованию и на подписании соглашения между правительством Ганы и транснациональной корпорацией "Стэнли ассошиэйтс энджиниринг лтд.", базирующейся в Эдмонтоне (провинция Альберта, Канада), - апрель 1988 года.
The building, designed by Kevin Roche, John Dinkeloo Associates, was completed in 1975. Строительство этого здания по проекту Кевина Роше, фирма "Джон Динкелу Ассошиэйтс", было завершено в 1975 году.
In December 2003, Maki and Associates was selected as the design architect for UNDC-5, and a formal contract was signed in April 2004. В декабре 2003 года японская фирма «Маки энд Ассошиэйтс» была выбрана в качестве архитектора проекта UNDC-5, и в апреле 2004 года был подписан официальный контракт.
With regard to the cafeteria, the current contract with Restaurant Associates would expire shortly, and he wondered if any bids had been received from other firms. Что касается кафетерия, то нынешний контракт с компанией «Рестрон ассошиэйтс» истекает в ближайшее время, и поэтому он интересуется, были ли получены какие-либо предложения от других фирм.
Больше примеров...
Сообщники (примеров 30)
To date, the country has no reason to believe that either the Taliban or their associates have any presence in the territory of Botswana. К настоящему времени у нашей страны нет оснований считать, что организация «Талибан» или ее сообщники присутствуют на территории Ботсваны.
The men in this video have been identified as Ark security captain Mick Reese and accused smuggler and organized crime boss Dominic Raoul and his associates... Люди на записи опознаны, как капитан безопасности АРК Мик Риз и судимый ранее контрабандист и босс организованной преступности Доминик Рауль, и его сообщники...
In a series of deals, al-Kassar and his associates were able to arrange the shipment of Polish arms and ammunition to Croatia and Somalia, both under United Nations embargo. Заключив ряд сделок, Аль-Кассар и его сообщники сумели организовать поставки польского оружия и боеприпасов в Хорватию и Сомали, в отношении которых действовали эмбарго Организации Объединенных Наций.
A practical measure of the effectiveness of the arms embargo and of its comprehensive implementation is whether Al-Qaida, the Taliban and their associates are forced as a result to use less efficient arms and related materiel with less sophisticated military skills. Практическим критерием оценки эффективности эмбарго в отношении оружия и его всеобъемлющего осуществления является выяснение того, были ли «Аль-Каида», «Талибан» и их сообщники вынуждены в результате осуществления этого эмбарго использовать менее эффективные вооружения и связанные с ними материальные средства при снижении уровня военной подготовки.
The Monitoring Team believes that Al-Qaida, the Taliban and their associates continue to raise most of the money they need from the donations of knowing and unwitting benefactors and through local crime. Группа по наблюдению считает, что «Аль-Каида», «Талибан» и их сообщники продолжают собирать бóльшую часть требующихся им денег за счет пожертвований вольных и невольных благодетелей и за счет преступной деятельности локального масштаба.
Больше примеров...
Коллегами (примеров 29)
The British consul had received advance notice of the invasion and was waiting with his associates to assist the troops when they arrived. Британский консул получил предварительное уведомление о вторжении и ожидал пехотинцев вместе со своими коллегами, чтобы помочь войскам по их прибытии.
I was meeting two associates at the Marouche restaurant in Tel Aviv. Я встречался с коллегами в ресторане Маруш в Тель-Авиве.
We'll start with Renny's closest associates first. В первую очередь мы поговорим с ближайшими коллегами.
You are to forget that these people were once friends, associates, fellow officers. Вам приказано забыть, что эти люди были нашими друзьями, коллегами, сослуживцами.
My associates and I are supposed to meet Mr. Mason in room 315. Мы с коллегами должны встретиться в номере 315 с мистером Мэйсоном.
Больше примеров...
Associates (примеров 127)
Idera was acquired by TA Associates in September, 2014. В сентябре 2014 Idera была приобретена TA Associates.
cooperates with renowned Western companies Munro Associates, Walter Storyk Design Group, ATREC Consultants and others. сотрудничает с известными западными компаниями - Munro Associates, Walter Storyk Design Group, ATREC Consultants и другими.
A joint production company called "U2 at Red Rocks Associates" was subsequently established to fund the filming; the three parties split costs and shared profits from television rights and video sales. В дальнейшем для финансирования съёмок была создана фирма «U2 at Red Rocks Associates»; три стороны разделили расходы и общие доходы от телевизионных прав и продажи видео.
In 1641 farmers in Drachten North and Drachten South entered into an agreement with financers from the province of Holland, the Drachten Associates. В 1641 году фермеры в Северном и Южном Драхтене заключили соглашение с финансистами из компании «Drachten Associates».
The UNIVAC 1103 or ERA 1103, a successor to the UNIVAC 1101, was a computer system designed by Engineering Research Associates and built by the Remington Rand corporation in October 1953. UNIVAC 1103 или ERA 1103 - один из ранних компьютеров, созданных компанией Engineering Research Associates и продававшихся компанией Remington Rand с октября 1953 года.
Больше примеров...