| Interpol doesn't usually advertise the names of its associates. | Интерпол обычно не рекламирует имена своих сотрудников. |
| Law firms lose money on young associates. | Юридические фирмы терпят убытки из-за молодых сотрудников. |
| I needed someone at Herald Equity to entertain associates when they were in town. | Мне нужен был кто-то в "Хэрольд Эквити", кто развлекал бы сотрудников, когда они в городе. |
| This was about opening up to the younger associates, that's all. | Дело было в открытости идеям от молодых сотрудников, вот и все. |
| Your law firm, you said at some point you might hire new associates. | Твоя юридическая фирма, ты говорила, что вы можете нанять новых сотрудников. |
| She's one of the brightest, productive associates at the firm denied partnership in part because her lifestyle wasn't wild enough. | Одна из самых способных, плодотворных сотрудников в фирме... лишена партнерства, потому что ее образ жизни недостаточно безнравственный. |
| This was one of your associates being deposed. | Это показания одного из ваших сотрудников. |
| Sasha. We met at the summer associates dinner. | Мы встречались на летнем ужине сотрудников. |
| Well, there are more associates involved in the Bishop case than before. | Что ж, теперь еще больше сотрудников, чем ранее, вовлечены в дело Бишопа. |
| You were instructed to cut the associates' hours. | У тебя были указания сократить часы сотрудников. |
| I got all your best senior associates, your future, and I'm not done. | Я увела ваших лучших младших сотрудников, ваше будущее, и я еще не закончила. |
| Practical skills for students and research associates. | Практические навыки для студентов и научных сотрудников. |
| It currently employs 1969 lecturers and research associates. | Всего в университете работают 1969 преподавателей и научных сотрудников. |
| That they've murdered my research associates and placed the blame on me. | Другими словами они убили моих сотрудников и всю вину возложили на меня. |
| We don't have the money to hire associates, paralegals, and support staff. | У нас нет денег, чтобы нанимать сотрудников, помощников и обслуживающий персонал. |
| Complaints from other sales associates, which I had to document. | (фелиция) Жалобы от других сотрудников, которые я задокументировала. |
| Mrs. Lockhart, if you ever need anything, I'm one of the new associates... | Миссис Локхарт, если вам когда-нибудь что-то понадобится, я один из новых сотрудников... |
| I thank Mr. Enrique Román-Morey, Deputy Secretary-General, and his associates for helping me with the preparations for the presidency. | Я благодарю заместителя Генерального секретаря г-на Энрике Романа-Морея и его сотрудников за помощь мне в подготовке к председательству. |
| I should be the example for the young associates around here, not him. | Это я должен быть примером для молодых сотрудников, а не он. |
| So, every partner has a team of senior associates. | Итак, у каждого партнера есть команда старших сотрудников. |
| We seem to have an overload of cases and not enough associates to handle them. | Похоже, мы перегружены делами, и у нас не хватает сотрудников на всё. |
| Why can't I have some bloody quality in my associates? | Ну почему я не могу добиться хоть чего-то от своих сотрудников? |
| You're waiting for my young associates, aren't you? | Ждешь моих молодых сотрудников, разве нет? |
| Have those five associates submitted their capital contribution? | Сделали ли эти пять сотрудников вклад в капитал фирмы? |
| And as it turned out, Wal-Mart took out over 350,000 life insurance policies on rank and file associates. | И, как выяснилось, "Уолл-Март" получил выплаты по более чем 350 тысячам страховых полисов на рядовых сотрудников. |