Английский - русский
Перевод слова Associates
Вариант перевода Сообщников

Примеры в контексте "Associates - Сообщников"

Примеры: Associates - Сообщников
UNOCI continued to monitor and assess detention conditions of civilians, including associates of former President Laurent Gbagbo. ОООНКИ продолжала отслеживать и оценивать условия содержания под стражей гражданских лиц, в том числе сообщников бывшего президента Лорана Гбагбо.
It is anticipated that IEDs will remain the weapon system of choice for Al-Qaida and its associates into the foreseeable future. Как ожидается, в обозримом будущем СВУ будут оставаться излюбленной оружейной системой «Аль-Каиды» и ее сообщников.
Criminalizing participation in an organized criminal group creates an avenue to pre-empt and prevent further criminal activities by the group and deter existing and potential associates. Криминализация участия в организованной преступной группе создает возможности для предвосхищения и предупреждения дальнейших преступных действий группы и сдерживания существующих и потенциальных сообщников.
Yes, sir. I need a name and all known criminal associates. Да, мне нужно его имя и имена всех его известных сообщников.
By "enemy," l assume you mean Rom's associates. Под "врагом", полагаю, ты подразумеваешь сообщников Рома.
I'm sure it will have impressed your associates. Уверен, что впечатлил твоих сообщников.
I firmly believe that this is the work of Mattiece and his associates. Очевидно, что это работа Маттиса и его сообщников.
No, nothing on Dolan, but I started looking into his associates. Нет, на Долана ничего нет, но я начал проверять его сообщников.
Hit friends, family, former associates, anybody who could harbor a fugitive. Друзей, семьи, бывших сообщников, любого, у кого беглец может затаиться.
Mayor Aubrey James, Carmine Falcone and their close associates. Мэра Обри Джеймса, Кармине Фальконе и их сообщников.
I tracked down a bunch of Parrish's old associates. Я разыскала кучу старых сообщников Пэрриша.
Spoken like a man protecting his associates. Говоришь, как человек, защищающий своих сообщников.
Then Holin goes in search of new associates and finds three small time robbers, who offer participation in a bank robbery. Тогда Олен отправляется на поиски новых сообщников и находит тройку мелких грабителей, которым и предлагает участие в ограблении банка.
She should have shot all her associates the moment they appeared and then turned the pistol on herself. Она должна была расстрелять всех своих сообщников в момент их появления, а затем повернуть пистолет на себя».
Any gang associates visiting while he was here? Посещения сообщников любой банды, пока он был здесь?
Seven of his associates received lesser sentences. Четверо его сообщников получили более короткие сроки.
We actually want to talk to one of Mr. Dorff's associates. Мы хотим поговорить с одним из сообщников Дорфа.
Gibbons was scheduled to testify on Monday against Georgia Rae Mahoney and 20 of her associates. В понедельник Гиббонс должен бы был свидетельствовать против Джорджии Рэй Махони и двадцати ее сообщников.
I mean, we dug around... looked into possible associates. Мы пытались копать под нее... искали возможных сообщников.
Creating the Joint Command was an understandable response to the events of 11 February, and contributed to the surrender of Reinado's associates. Создание Объединенного командования было вполне обоснованной реакцией на события 11 февраля и помогло заставить сообщников Рейнаду сдаться властям.
Charitable foundations continue to provide a conduit for funding the activities of Al-Qaida network and its many associates around the world. Благотворительные фонды по-прежнему служат каналом для финансирования деятельности сети «Аль-Каида» и ее многочисленных сообщников по всему миру.
In 1997 Latvian authorities initiated criminal proceedings against Dibrancs and his associates. В 1997 году латвийские власти начали уголовное преследование против Дибранкса и его сообщников.
As a result of the constructive dialogue of UNOCI with the Government, the conditions of detention of former associates of President Gbagbo gradually improved during the reporting period. Благодаря конструктивному диалогу ОООНКИ с правительством условия содержания под стражей сообщников бывшего президента Гбагбо в отчетный период постепенно улучшались.
Well, let's check for any Zawari family members, friends, or associates in the D.C. area. Что ж, давайте проверим всех членов семьи Завари, друзей и сообщников в округе Колумбия.
Necessary precautions within our capacity are being taken to prevent the country from ever being used as a base or safe haven for Usama bin Ladin, Al-Qaida, Taliban and their associates. В рамках имеющихся у нас возможностей мы принимаем необходимые меры предосторожности, с тем чтобы не допустить использования нашей страны в качестве базы или убежища для Усамы бен Ладена, организации «Аль-Каида», движения «Талибан» и их сообщников.