| And I get this Westside asshole nibbling on four ounces, right? | На крючок ловится засранец из Вестсайда, хочет 4 унции, так? |
| First thing I thought was, her doctor's an asshole, because he could have told her! | Первое, о чём я подумал, это то, что её врач - засранец, потому что он мог ей сказать! |
| Just because he's not a criminal doesn't mean he's not an asshole. | Если он не преступник, это не значит, что он не засранец. |
| Wow, you're a real asshole, you know that? | Какой же ты всё-таки, засранец, ты в курсе? |
| Yeah, but it's cool because I'm an asshole sometimes, you know? | Но всё пучком, я же тоже порой засранец. |
| I had him right where I wanted him, you asshole! | Он был у меня уже почти в руках, засранец! |
| Now, this asshole is saying it's double. $5,400, you believe that? | А теперь это засранец говорит, что удваивает сумму. 5.400, вы можете поверить? |
| Well, maybe you should say, I'm a total asshole and a shithead, because I think, that's what you're thinking. | Может тебе стоило бы сказать, что я полный говнюк, засранец, потому что это то, что ты думаешь. |
| Of course, if you ask me, I think he's about the most judgmental asshole I ever hope to meet, but I will allow he's easy to look at. | И если вы спросите меня, то я думаю, что он самый предосудительный засранец которого я когда-либо встречала, но я допускаю, что с этим легко смириться. |
| I drive down to Harlan, find the girl, I bring her back, I set her in front of this asshole, and I say, "Here, asshole." | Я съезжу в Харлан, найду девушку, привезу ее сюда, посажу ее перед этим засранцем и скажу: "Вот она, засранец". |
| On the other hand, I know the Deputy Ops got a call from the first deputy... U.S. Attorney this morning... asking whether an asshole such as yourself really works for us. | С другой, я знаю что помощнику сегодня утром звонил... первый помощник прокурора штата... спрашивая, в самом ли деле этот засранец работает на нас. |
| Look, fucking asshole, I'm gonna come beat you up, did you hear me? | Слышишь ты, засранец, я тебя прикончу, понял? |
| I like where this is going, him being an asshole and all, but do you wanna fill me in on... | Оо, засранец... мне нравится ход твоих мыслей он такой засранец и все такое |
| You know, he forgets his jacket... so his nose starts running, and some asshole... instead of giving him a Kleenex, he calls him "Snot." | Знаешь как бывает, забыл куртку... у него начался насморк, и какой-то засранец... вместо того, чтобы предложить платок, дает ему кличку "Сопливый". |
| Yeah, I was going with "asshole," but you know, | Я сказал "засранец", но знаешь, |
| Asshole, get out of here right now. | Засранец, выметайся отсюда сейчас же. |
| But you are capable of stealing my role. Asshole. | Но ты способен украсть мою роль. Засранец. |
| Asshole went right up to my father and said all churchy altar boy... | Засранец подошёл прямо к моему отцу и сказал как ангелок... |
| Asshole! ...death throws you a curve. | Засранец! смерть подкидывает тебе новый поворот. |
| Debbie: THAT HOMOPHOBIC ASSHOLE COP STILL DOESN'T KNOW. | Этот гомофобный засранец коп до сих пор не знает. |
| Asshole it isn't time for you to talk | Засранец, сейчас не твой черед говорить. |
| Asshole! What the hell's he doing? | засранец! что черт побери он делает? |
| How about, "Asshole ditched my 10-year-old"? | Как насчёт "засранец подставил 10-летнего"? |
| SO, WHAT DOES THE ASSHOLE EX-HUSBAND DO? | Так вот - что же делает этот засранец, бывший муж? |
| YOUR FATHER'S AN ASSHOLE WHO TREATS YOU LIKE SHIT, | Твой отец - засранец, который обращается с тобой как с дерьмом. |