I do kind of feel like an asshole, though. |
Всё таки я чувствую себя как какой-то засранец |
be resident in men like you, asshole, but not in me. |
на живет в людях вроде тебя, засранец. |
Let's go! Hey, asshole...! |
Пошли! - Эй, засранец! |
You, Sir, are an asshole. |
Эй! Сэр, вы - засранец! |
Okay, asshole, open the door and say "Geronimo"! |
Ладно, засранец, открой дверь и скажи "Ого"! |
Hey, let him go, just let him go, you asshole. |
Эй, отпусти его, просто дай ему уйти, засранец. |
So this asshole's using a law that's, like, 300 years old? |
Так этот засранец использует закон, которому лет 300? |
You aren't there to have fun, you black asshole! |
Тебя сюда не развлекаться послали, засранец! |
And I don't know what this asshole's up to, but if he were legit, he wouldn't be out here alone. |
И я не знаю что этот засранец задумал, но если бы это было законно, он не был бы здесь один. |
And your wife goes, "Now you know how it feels, asshole"! |
А твоя жена говорит "Теперь ты знаешь каково это, засранец!" |
You're being an asshole, okay? |
А вот ты засранец, ясно? |
You pompous, stuck-up, snot-nosed, English, giant twerp, scumbag, fuck-face, dickhead asshole! |
Ты, надутый, сопливый ублюдок, англичанин, хамло, подонок, членоголовый засранец! |
The problem is that every time a beautiful girl comes into a place like this... it's always the biggest asshole that winds up accosting her. |
Дело в том, что стОит только какой-нибудь красивой девочке прийти в подобное место тут же обязательно найдётся засранец, который станет к ней "липнуть". |
You sell your soul for 300 bucks a week and you lecture me, right like an asshole! |
Ты продал свою душу за 300 баксов в неделю и теперь ведешь себя, как полный засранец, вот так, да? |
"I think, you're a total asshole shithead?" |
"Ты полный говнюк и засранец?" |
In case you're wondering, this is the asshole. |
К слову, этот засранец и есть |
And your legs are the way they are 'cause you're an asshole who don't know when to quit. |
И твои ноги останутся, там же, где сейчас, потому что ты засранец, который не понимает, что зарвался. |
I mean, it's not like you murdered or raped anybody, like that asshole. |
Ну, я о том, что ты никого не убивал и не насиловал как этот засранец. |
I was working on this case, and this asshole, this guy... |
Я работаю над одним делом, а этот засранец, этот парень... |
A guy admitting that he's a gigantic asshole on television? |
Парень, который с голубого экрана признаёт, что он засранец? |
It makes him an asshole, I know... but it's also what makes him good police. |
Он, конечно, засранец, я знаю... но именно это делает его хорошим полицейским. |
I used to tell him, "Have fun, asshole, have fun." |
Я всегда ему говорил: "Наслаждайся жизнью, засранец, наслаждайся". |
No, you don't smirk... at a mother's suffering, Barry, you asshole! |
Нет, не смей потешаться над страданиями матери, Барри! - Вот засранец! |
Listen, if Lauren didn't tell you - Then why the hell should we tell you, asshole? |
Слушай, если Лорен не сказала тебе... тогда какого черта мы должны говорить тебе, засранец? |
Hey... that's on Land Gulf, asshole... |
Это наше последнее предложение, засранец, |