Английский - русский
Перевод слова Asset
Вариант перевода Об активах

Примеры в контексте "Asset - Об активах"

Примеры: Asset - Об активах
Where a potential conflict of interest is identified, the specialized Asset Declaration Unit will prepare a report outlining the potential areas of conflict and any required actions. При обнаружении потенциальной коллизии интересов специальная группа по декларациям об активах готовит доклад с изложением потенциальных областей коллизий и любых необходимых мер.
B. Monitoring and review of asset declarations Мониторинг и рассмотрение деклараций об активах
The functions of the Unit will include codifying sets and expendables and mapping asset descriptions through cross-functional management systems. В обязанности группы будут входить присвоение кодов партиям товаров и расходным материалам и организация данных об активах с помощью межфункциональных систем управления.
However, the audit risk still remains for UNDP given that the closing balance for property, plants and equipment is significant at $92.91 million, and the Board of Auditors has cited further improvements in asset data quality at country offices. Однако для ПРООН проблема аудиторских рисков сохраняется, поскольку остаток средств по статье «Основные средства» составляет огромную сумму - 92,91 млн. долл. США, и Комиссия ревизоров рекомендовала страновым отделениям повысить качество данных об активах.
Obtaining clean asset data that are accurate and complete is proving to be a difficult task as UNOPS will have to capitalize PP&E for its project assets, which are spread all over the globe. Получение выверенных данных об активах, которые являются точными и полными, - это трудная задача, поскольку ЮНОПС потребуется покрывать затраты на имущество, производственные помещения и оборудование за счет активов в рамках его проектов, осуществляемых по всему миру.
Practice varies significantly between States, however, regarding the type of assets which must be declared and the range of public officials that are subject to the asset declaration regime. Вместе с тем в разных государствах существует весьма неодинаковая практика в отношении видов активов, которые должны декларироваться, и круга публичных должностных лиц, на которых распространяется режим представления деклараций об активах.
UNDP expects that the lessons learnt in physical vouching, collating and verifying asset data will serve UNDP offices well in uploading development project assets data once the transition phase (per IPSAS 17) is over. ПРООН ожидает, что опыт, наработанный в ходе удостоверения физического наличия, обобщения и проверки данных об активах, будет востребован отделениями ПРООН при введение в системы данных об активах проектов в области развития после завершения переходного этапа (в соответствии с МСУГС 17).
UN-Habitat revalidated its asset data to ensure completeness and accuracy as at 31 December 2011 and is strengthening its review process starting from the January 2013 asset data reporting period. Implementation status: implemented ООН-Хабитат проверила свои данные об активах с целью обеспечить их завершенность и точность по состоянию на 31 декабря 2011 года, а в настоящее время усиливает свой процесс обзора начиная с периода отчетности по данным об активах на январь 2013 года.
The goal is to place warehousing under one management structure to enhance asset visibility and create efficiencies in staffing and infrastructure requirements, as well as to standardize warehousing and inventory management methodologies, regardless of type of inventory. Цель заключается в том, чтобы создать единую структуру централизованного управления складскими запасами для облегчения доступа к информации об активах и более эффективного удовлетворения потребностей в кадровых ресурсах и инфраструктуре, а также для стандартизации методологий управления складскими запасами и имуществом независимо от типа инвентарных запасов.
Political leaders in all branches of government, the legislature and the judiciary can be required to have transparency in their own financial dealings through asset disclosure for themselves and members of their families; К политическим руководителям во всех сферах управления, законодателям и членам судейского корпуса можно предъявить требование обеспечения транспарентности проводимых ими финансовых операций путем представления сведений об активах, которыми располагают они сами и члены их семей;
Latvia has implemented the Council Decision 2007/845/JHA on the establishment by member States of the European Union of Asset Recovery Offices for the exchange of information concerning assets owned by persons under investigation. Латвия выполнила решение 2007/845 Совета об учреждении государствами-членами Европейского союза отделений по возвращению активов в обмен на информацию об активах, принадлежащих лицам, в отношении которых проводится расследование.
Asset declarations are required for public officials under the Public Leadership Code of Ethics Act and for PCCB officials under Regulation 28, PCCA Regulation 2009. Публичные должностные лица обязаны представлять декларации об активах в соответствии с Законом о Кодексе поведения высокопоставленных публичных должностных лиц, а должностные лица БПКБ - в соответствии с положением 28 ЗПКБ 2009 года.
Sluggish asset disclosure proceedings. Медленная процедура раскрытия информации об активах.
The draft PCEO bill would cover conflicts of interest disclosures and provide for regular asset fillings. Проект закона о ПКЭП охватывал бы выявление коллизии интересов и предусматривал бы регулярную подачу сведений об активах.
The Anti-corruption Office in Argentina is the central body responsible for the implementation of asset declaration requirements of members of the Executive, receiving 4,293 declarations in 2011. В Аргентине центральным органом, ответственным за исполнение сотрудниками органов исполнительной власти требований о представлении деклараций об активах, является Управление по борьбе с коррупцией, которое в 2011 году получило 4293 декларации.
The commissioning of a professional asset tracer to investigate the assets and finances of the União Nacional para a Indepêndencia Total de Angola was high on the Mechanism's list of priorities. Одной из основных задач Механизма оставался наем профессионального агента по розыску имущества в целях получения сведений об активах и финансах Национального союза за полную независимость Анголы.
The discussion addressed, inter alia, the creation of dedicated units for asset recovery, non-conviction-based confiscation and spontaneous disclosure of information on assets by the States in which the assets are located. В ходе обсуждения были рассмотрены в частности вопросы о создании специальных подразделений по возвращению активов, о конфискации без вынесения обвинительного приговора и о раскрытии, по собственной инициативе, информации об активах теми государствами, в которых они находятся.
The Peacekeeping Database includes the following structured information on logistics and operational management: letters of assist; vehicle registration; asset registrations; and casualty and incident registration, including medical details. База данных об операциях по поддержанию мира включает следующую структурированную информацию о материально-техническом снабжении и оперативном управлении: письма-заказы; регистрационные данные об автотранспортных средствах; регистрационные данные об активах; регистрационные данные о потерях и несчастных случаях, включая соответствующую подробную медицинскую информацию.
These amounts have been eliminated from the income and expenditure figures in statement I. Similarly, double-counting of inter-fund indebtedness and inter-office transactions pending processing totalling $13,183,000 and $7,311,000, respectively, has been eliminated from the asset and liability figures shown in statement II. Эта сумма была исключена из поступлений и расходов в ведомости I. США и 7311000 долл. США был исключен из данных об активах и пассивах, приведенных в ведомости II.
(ee) Address the discrepancies noted in its asset records and financial statements for the biennium 2008-2009; and review all asset registers to ensure that other similar discrepancies in the asset registers are addressed (para. 293); ёё) устранить расхождения, выявленные в его реестрах учета активов и финансовых ведомостях за двухгодичный период 2008 - 2009 годов, и проанализировать все учетные данные об активах в целях устранения подобных расхождений (пункт 293);