Английский - русский
Перевод слова Asset
Вариант перевода Об активах

Примеры в контексте "Asset - Об активах"

Примеры: Asset - Об активах
It was noted that the issue of asset declarations was particularly complex, especially given the scope of asset disclosures and the potential extension of disclosure obligations to family members of public officials in vulnerable positions. Было отмечено, что вопрос о декларировании активов является исключительно сложным, особенно с учетом охвата раскрываемой информации об активах и потенциального распространения обязанности раскрывать такую информацию на членов семей публичных должностных лиц, занимающих уязвимые должности.
The Board recommends that UNRWA reconcile the general ledger and the asset register on a regular basis to ensure that the assets reported in the financial statements tally with the asset register. Комиссия рекомендует БАПОР регулярно проводить сверку записей в главной бухгалтерской книге и реестре активов, с тем чтобы данные об активах, указанные в финансовых ведомостях, совпадали с данными реестра активов.
A number of States highlighted that the authority responsible for monitoring asset declarations also has the power to request any official to complete an asset declaration, even where they would not normally be required to do so. Ряд государств указали на то, что орган, ответственный за мониторинг деклараций об активах, имеет также право требовать у любого должностного лица представления декларации об активах, даже когда в обычном порядке он не обязан этого делать.
An Online Asset Declaration System was launched by Georgia in 2010, which requires public officials to fill in, and submit, their asset declarations electronically. В 2010 году в Грузии была введена в эксплуатацию онлайновая система представления деклараций об активах, обязывающая публичных должностных лиц заполнять и представлять в электронном виде декларации о своих активах.
Adjustments made to the assets master file without supporting documentation could lead to invalid, inaccurate and incomplete asset data, or could result in misappropriation of assets and inaccurate financial reporting. Корректировка данных об активах, содержащихся в центральном архиве, без представления вспомогательной документации может привести к тому, что данные станут необоснованными, неточными и неполными, или к незаконному присвоению имущества и представлению неточной финансовой отчетности.
In 2008, further categories of public officials were subjected to the asset declaration legislation requirement, including managers and officials responsible for public purchases and administration of public finances. В 2008 году это требование относительно представления деклараций об активах, установленное в законодательном порядке, было распространено и на другие категории публичных должностных лиц, в частности управляющих и должностных лиц, ответственных за публичные закупки и управление публичными финансами.
In one example, potential appointees to senior positions in the Executive provide a draft asset declaration which is reviewed by the White House, the agency they will be working for and the Office of Government Ethics. В порядке примера было отмечено, что потенциальные кандидаты на высокие должности в органах исполнительной власти представляют проект декларации об активах, который рассматривается Белым домом, органом, в котором они будут работать, и Управлением служебной этики в государственных органах.
In order to ensure readiness by 2010, one of the goals set by the core group is to have an IPSAS-compliant asset database before 1 January 2010. Для того чтобы обеспечить готовность к 2010 году, одна из задач, поставленных центральной группой, - обеспечить к 1 января 2010 года соответствующую МСУГС базу данных об активах.
Given its role in imposing and overseeing international targeted financial sanctions regimes, the Security Council could task an appropriate United Nations body to serve as the central depository and hub of all asset information and tracing of monies related to Council sanctions. Учитывая свою роль в деле введения и обеспечения применения целенаправленных международных финансовых санкций, Совет Безопасности мог бы поручить тому или иному органу Организации Объединенных Наций собирать всю информацию об активах и отслеживать движение денежных средств, имеющих отношение к санкциям, введенным Советом.
Moreover, the asset declaration system was considered to be ineffective, as different bodies were responsible for receiving them and those bodies were using different methods to process them. Кроме того, система представления деклараций об активах была сочтена неэффективной, поскольку за получение этих деклараций отвечают разные органы, которые используют разные методы их обработки.
Article 20: consider reviewing the drafting of the legislation on illicit enrichment, and consider setting up a single system for receiving and following up asset declarations; статья 20: рассмотреть возможность пересмотра формулировок законодательства о незаконном обогащении и рассмотреть вопрос о создании единой системы получения и проверки деклараций об активах;
There, a computerized system is used for the submission and analysis of asset declarations, allowing for the automatic detection of statements demonstrating a significant increase in assets, the automatic calculation of assets per employee and the ability to search by specified criteria such as their rank. Для представления и анализа деклараций об активах в Управлении используется компьютерная система, позволяющая в автоматическом режиме выявлять декларации, свидетельствующие о существенном увеличении стоимости активов, рассчитывать активы каждого служащего и проводить поиск по конкретным критериям, например по уровню должности.
In a number of States including Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Chile, the Republic of Korea and the United States, asset declarations made by senior officials were made available to the public, most commonly online. В ряде государств, включая Болгарию, Боснию и Герцеговину, Республику Корея, Соединенные Штаты и Чили, декларации об активах старших должностных лиц предаются гласности, как правило, в режиме онлайн.
In particular, the innovative use of technology for the purposes of preventing and identifying conflicts of interest, whether in the form of e-learning programmes adopted in Austria or the automated assessments of asset declarations in Argentina, was a common theme in the responses received. В частности, общей темой в полученных ответах было новаторское применение современных технологий для целей предупреждения и выявления коллизий интересов, будь то в форме программ электронного обучения, принятых в Австрии, или автоматизированных оценок деклараций об активах в Аргентине.
The obligation to complete asset declarations and submit them in the property registration system applies to all senior public officials and to lower-level officials working in "high risk" areas of public administration such as tax, law enforcement or auditing. Обязанность заполнять декларацию об активах и представлять их в систему регистрации собственности распространяется на всех старших публичных должностных лиц и занимающих более низкое положение должностных лиц, работающих в таких сопряженных с высоким коррупционным риском областях государственного управления, как налоги, правоохранительная деятельность или аудит.
Physical verification of other assets and cleansing of asset data have been ongoing at all missions, with physical verification percentage improving from 91 per cent in 2010 to 97 per cent in June 2012. В настоящий момент во всех миссиях осуществляются проверка фактического наличия прочих активов и очистка данных об активах, при этом процентный показатель фактического наличия активов повысился с 91 процента в 2010 году до 97 процентов в июне 2012 года.
The fixed asset database was modified in 2008 to record existing data on assets as well as new acquisitions in an IPSAS-compliant way. В 2008 году были внесены изменения в базу данных об основных фондах в целях учета существующих данных об активах и новых приобретениях в соответствии с требованиями МСУГС.
For the first time, an asset and liability declaration exercise has been conducted in Cambodia in 2011, involving about 24,000 officials from 38 institutions of the public administration. В 2011 году в Камбодже впервые проводилось учение, в рамках которого были собраны декларации об активах и финансовых обязательствах порядка 24000 должностных лиц из 38 учреждений публичной администрации.
With specific reference to the comments related to UNHCR's Representation in Kenya, assets referred to in paragraph 152 of the report have since been captured in the asset database. Что касается конкретных замечаний по поводу представительства УВКБ в Кении, то имущество, упомянутое в пункте 152 доклада, было после этого занесено в базу данных об активах.
In China, asset declaration requirements are principally applicable to leading cadres who are required to provide a report containing 14 pieces of information including the financial assets of the officials and their family members. В Китае требования о представлении декларации об активах распространяются главным образом на руководящие кадры, которые обязаны отчитываться по четырнадцати пунктам, в том числе представлять информацию о своих финансовых активах и членов семьи.
Similarly, in Costa Rica, all high-level officials must provide an asset declaration to the Comptroller General within 30 days of taking up their position. Аналогичным образом, в Коста-Рике все высокопоставленные должностные лица должны представлять в Главное контрольно-финансовое управление декларацию об активах в течение 30 дней с момента вступления в должность.
Participants were briefed on the development of an asset and income declarations guide, which will be based on a comparative study of at least 10 countries. Участники заслушали сообщение о подготовке руководства по декларациям об активах и доходах, которое будет основываться на результатах сравнительного исследования в отношении по меньшей мере 10 стран.
In preparation for the transition to IPSAS, the management focus has been on ensuring timely and accurate certification of management assets and establishing quality assurance process for asset data in Atlas. В контексте подготовки к переходу на МСУГС руководство уделяет большое внимание обеспечению своевременного и четкого удостоверения правильности данных об управленческих активах и определению процедуры подтверждения правильности данных об активах в системе «Атлас».
In Argentina, asset declaration requirements apply to a broad range of officials including those at director level or above and any officials, regardless of seniority, involved in the award of procurement contracts or responsible for the management of public property. В Аргентине требование о представлении деклараций об активах распространяется на широкий круг должностных лиц, включая директоров и выше, а также, независимо от уровня занимаемой должности, на любых должностных лиц, участвующих в заключении договоров о закупках или ответственных за управление государственной собственностью.
With regard to the readiness and robustness of UNHCR's inventory systems and its asset registers, in 2011 UNHCR continued efforts to cleanse its asset data and improve the reliability of its records. В плане готовности и надежности существующих в УВКБ систем управления товарно-материальными запасами и реестров активов в 2011 году УВКБ продолжало свои усилия по очистке данных об активах и повышению надежности своих записей.