Assembly (assembly by units of ex-combatants in assembly sites and stockpiling of weapons under the supervision of the impartial forces) |
Сбор (сбор бывших комбатантов в местах сбора войск и вооружений под надзором со стороны нейтральных сил): |
The General Assembly, by its resolution 46/41 A of 6 December 1991, requested the Secretary-General, inter alia, to "monitor and gather information within existing resources on the state of the environment in Antarctica and to submit an annual report to the General Assembly". |
Генеральная Ассамблея в своей резолюции 46/41 А от 6 декабря 1991 года, в частности, просила Генерального секретаря "осуществлять в рамках имеющихся ресурсов наблюдение за состоянием окружающей среды Антарктики и сбор соответствующей информации и ежегодно представлять доклад Ассамблее". |
APONE: First assembly's in fifteen, people. |
Сбор через 15 минут, ясно? |
Assembly of the Movements' forces and storage of heavy weapons in selected assembly areas/sites |
Сбор сил движений и тяжелых вооружений в установленных районах/ пунктах сбора |
Two previous raids by Marines-on 19 and 29 August-had killed some of the Japanese forces camped in that area but had failed to deny the location as an assembly area and defensive position for the Japanese forces threatening the western portion of the Marine defenses. |
В двух предыдущих рейдах морских пехотинцев 19 и 27 августа часть японских солдат была уничтожена в этом районе, но не было предотвращён сбор отступающих и создание оборонительных позиций японскими войсками, угрожающих западной стороне периметра Лунга. |
Another step might be the assembly of balance sheet information on financial assets and liabilities that would enable estimates to be made of the other economic flows of the system as they relate to those financial items. |
Более трудным шагом, возможно, будет сбор полного набора информации о величине нефинансовых активов на данный момент времени и оценка их стоимости по текущим рыночным ценам. |
(c) A rapid reaction force/special forces would provide the surge needed by the Mission until the first phase of the disengagement plan is completed, including the establishment of the zones of separation, disengagement of troops, assembly, demobilization and disarmament of combatants. |
с) Силы быстрого реагирования/специальные силы будут служить резервом, необходимым Миссии до завершения первого этапа плана разъединения, включая создание зон разъединения, разъединение войск и сбор, демобилизацию и разоружение комбатантов. |
English Page B. Assembly and demobilization of troops |
В. Сбор и демобилизация войск |
B. Assembly and demobilization of troops |
В. Сбор и демобилизация сил |
Assembly in ten minutes. |
Сбор через 10 минут. |
It would be highly appreciated if the present letter and its annex could be circulated as a document of the fifty-seventh session of the General Assembly under agenda items 44, 87 and 87 (a). |
Для обеспечения устойчивого снабжения водой хорошего качества мы должны защищать и использовать на устойчивой основе экосистемы, которые обеспечивают естественный сбор, фильтрацию, хранение и использование воды, такие, как реки, водно-болотистые угодья, леса и почвы. |
C. Report of the Secretary-General to the General Assembly on the new structure and working method of INSTRAW |
Составной частью основных видов деятельности является разработка и организация специальных проектов, включая и сбор средств. |
The Group, composed of Assembly members of different political persuasions, conducts training, reviews legislative bills and receives proposals and requests from civil society and from other State bodies. |
Для этого Группа, в состав которой вошли депутаты Национальной ассамблеи, представляющие различные политические силы, проводит учебные мероприятия, изучает законопроекты и организует сбор предложений и требований, исходящих от гражданского общества, а также от государственных учреждений. |