| The lower-ranking NCOs are on strike right now, so it wouldn't surprise anyone if a whole arsenal disappeared. | Младший офицерский состав сейчас бастует, так что я не удивлюсь, если пропал весь арсенал. |
| 'Cause if that house actually has an arsenal of artifacts, - it could be a powder keg. | Потому что если в доме арсенал артефактов, то это пороховая бочка. |
| We don't need to wait for a magic bullet to save us all; we already have an arsenal of solutions just waiting to be used. | Нам не нужно ждать чуда, чтобы спастись; уже есть целый арсенал решений, ждущих применения. |
| To equip the legal arsenal with an anti-terrorism law providing mechanisms for cooperation among the various actors in the fight against terrorism. | Необходимо добавить в юридический арсенал закон о борьбе с терроризмом, в котором предусматривались бы механизмы сотрудничества между различными участниками борьбы с терроризмом. |
| We appeal to the Council to draw on the vast arsenal of instruments at its disposal in order to restore peace in the region. | Мы призываем Совет использовать богатый арсенал инструментов, которые находятся в его распоряжении, с тем чтобы восстановить мир в регионе. |
| Touring, including bringing the arsenal of instruments needed for a typical Katzenjammer gig, is a major part of the work for Sol and the other band members. | Гастроли, включая арсенал инструментов, необходимых для Katzenjammer, составляет основную часть работы на Сольвейг и другие участники группы. |
| On October 16, 1859, abolitionist John Brown and his followers raided the Federal arsenal at nearby Harpers Ferry, seven miles east of Charles Town. | 16 октября 1859 года аболиционист Джон Браун и его последователи совершили налёт на федеральный арсенал в Харперс-Ферри в семи милях к востоку от Чарльз-Тауна. |
| Do not miss the chance to experience a new arsenal in the upcoming battle for the territory! | Не упустите шанс испытать новый арсенал в предстоящей битве за территорию! |
| Myers agreed and was given a new costume and an arsenal of deadly boomerangs, from which he derived his new code name. | Майерс согласился и получил новый костюм и арсенал из смертельных бумерангов, из чего он и получил своё новое прозвище. |
| Currently, the existing arsenal of numerical methods is updated and improved in response to the growing complexity of the models and the possibilities of modern supercomputers. | В настоящее время существующий арсенал численных методов обновляется и совершенствуется в связи с растущей сложностью моделей и возможностями современных суперкомпьютеров. |
| Today, the old arsenal is a repair dock serving cargo ships, ferries and a small shipping line. | В настоящее время старый арсенал служит ремонтным доком, обслуживающим грузовые корабли, паромы и небольшие судоходные корабли. |
| Which means 400 million cars converted - a fine arsenal! | Что значит, переделаны 400 миллионов машин - отличный арсенал! |
| What will you do when you are just a big soulless arsenal? | Что вы сделаете, если вы - только большой бездушный арсенал? |
| Can do, if you like, unless you've got licences for your little arsenal. | Вполне могу, если угодно, пока вы не предъявите разрешения на весь ваш маленький арсенал. |
| Weapons, ammunition, credits (money), healing facilities, and other equipment are scattered through the levels, allowing the player to upgrade their arsenal. | Оружие, амуниция, кредиты (деньги), аптечки и другая экипировка разбросаны по уровням, давая игроку возможность наращивать свой арсенал. |
| Any chance you can get your hands on a vamp arsenal? | Есть шанс, что ты можешь получить вампирский арсенал? |
| You think this guy might be responsible for the arsenal in the next room? | Думаешь, этот парень может быть ответственным за арсенал в соседней комнате? |
| He had his hands on an arsenal of Stark Technology, but he just sat there with it. | У него в руках был целый арсенал Технологий Старка, и он просто сидел на нём. |
| The Government that had replaced the apartheid regime had voluntarily decided to dismantle its nuclear-weapons arsenal in the hope that its example would be emulated. | Правительство, заменившее режим апартеида, добровольно приняло решение ликвидировать свой арсенал ядерного оружия в надежде, что другие страны последуют его примеру. |
| Someone packed an arsenal big enough to bang this entire island and we have a right to know who. | Кто-то взял в дорогу целый арсенал, которым можно весь остров перетрахать, и мы имеем право знать, кто он. |
| Given the volatility, those people will see our efforts to secure their arsenal as nothing less than... an invasion by a foreign enemy. | Учитывая их волатильность, эти люди будут расценивать наши попытки сохранить их арсенал, ни больше ни меньше... как вторжение внешнего врага. |
| Well, whoever they are, they've got a miniature arsenal on board. | Что ж, кем бы они ни были, на борту у них маленький арсенал. |
| The addition of such sophisticated weaponry into the Greek Cypriot arsenal will inevitably negate all the prospects of reaching a negotiated settlement in the near future. | Включение такого современного оружия в арсенал киприотов-греков неизбежно сведет на нет все перспективы достижения урегулирования путем переговоров в ближайшем будущем. |
| We Governments have to have at our disposal an exceptional arsenal of talented manpower, modern science and information technology which can help us overcome this trauma. | Правительства должны иметь в своем распоряжении исключительно важный арсенал талантливых людей, современной науки и информационной технологии, с помощью которого можно будет оправиться от этой травмы. |
| The objective is to strengthen the arsenal of ILO standards with a binding instrument geared to banning the most intolerable forms of child labour. | Это имеет своей целью расширить арсенал норм МОТ, дополнив его имеющим обязательную силу документом, направленным на запрещение самых нетерпимых форм детского труда. |