Английский - русский
Перевод слова Arsenal
Вариант перевода Арсенал

Примеры в контексте "Arsenal - Арсенал"

Все варианты переводов "Arsenal":
Примеры: Arsenal - Арсенал
As I have already said, Russia's non-strategic arsenal has been reduced by a factor of four over the past 15 years. Как я уже говорил, нестратегический ядерный арсенал России сокращен в четыре раза за последние 15 лет.
The Office of the Public Prosecutor of the Confederation has no special counter-terrorist measures in its arsenal. Арсенал средств, имеющихся в распоряжении Прокуратуры Конфедерации, не предусматривает возможности принятия специальных мер по борьбе с терроризмом.
From 1848-51 he once more commanded the arsenal at Fort Monroe, and then led the arsenal at Harpers Ferry until 1854. С 1848 по 1851 год он снова командовал арсеналом в форт Монро, затем возглавил арсенал в Харперс-Ферри, где служил до 1854 года.
Its large arsenal of means for the transmission of information was a powerful instrument for influencing wide sectors of the population. Большой арсенал технических средств передачи информации, который имеется на вооружении ДОИ, является мощным инструментом воздействия на широкие массы населения.
The city is home to Rock Island Arsenal, the largest government-owned weapons manufacturing arsenal in the US, which employs 6,000 people. В городе расположен Рок-Айлендский арсенал - крупнейший государственный арсенал в США, производящий оружие.
At dawn on January 4, 1861, Reno was forced to surrender the arsenal to troops from Alabama, a bloodless transfer ordered by the governor of Alabama, Andrew B. Moore. Вечером 4 января 1861 года Рено был вынужден сдать арсенал алабамской армии по приказу губернатора Алабамы, Эндрю Мура.
Sparing no time at all, Colonel Wolde, with a newly refurbished arsenal, overthrows the Ethiopian government and seizes the opportunity to reclaim Eritrea, which gained its independence in 1993. Полковник Вольд, недавно получивший арсенал, свергает эфиопское правительство и пользуется возможностью вернуть Эритрею, которая обрела независимость в 1993 году от Эфиопии.
If we were given any reason to believe that he has any kind of arsenal we'd move in on him. Если бы мы узнали, что у него есть арсенал мы могли бы заняться им.
This arsenal was to have been delivered to Noel Ramos Rojas, another Cuban national resident in the United States, who on several occasions had entered the country legally as a member of the overseas Cuban community for the purpose of carrying out sabotage against economic targets. Весь этот арсенал подлежал передаче Ноэлю Рамосу Рохасу, также кубинцу, проживающему в Майами. Рамос Рохас ранее неоднократно приезжал на Кубу легально в качестве члена сообщества кубинцев за рубежом.
A sizable arsenal of many artillery systems, including 1,700 self-propelled K55 and K9 Thunder howitzers and 680 helicopters and UAVs of numerous types, are assembled to provide additional fire, reconnaissance, and logistics support. Значителен арсенал многих артиллерийских систем, в том числе 1700 единиц самоходных установок M109 и K9 Thunder и 680 вертолетов и беспилотников многочисленных типов, приспособленных для разведки и материально-технического обеспечения.
December 29, 2005 outline offers on creation of a museum complex of culture and art "Art arsenal" have been presented to the president of Ukraine Victor Yuschenko. 29 декабря 2005 г. президенту Украины Виктору Ющенко были представлены эскизные предложения по созданию в г. Киеве музейного комплекса культуры и искусства «Мистецький арсенал».
A considerable arsenal of war trophies was left in the Montenegrins hands, to come handy again in the final wars of independence in 1862 and 1875-8. Победа в сражении против турецких войск принесла черногорцам в качестве трофеев значительный арсенал, который пригодился в решающих сражениях за независимость в 1862 и 1875-1878 годах.
As a result of the analysis it turns out that the young girl in the course put all the available arsenal of privorotov and even made a doll of voodoo. В результате проведённого ею анализа он узнаёт, что молодая девушка в ход пустила весь доступный ей арсенал приворотов и даже сделала куклу вуду.
He charged Joseph Cachin with the resumption of the work of the sea wall, the digging of military outer harbour, and the construction of the new arsenal. Он приказал возобновить работы по строительству морской стены, вырыть внешнюю военную гавань и построить новый арсенал.
During a raid in the village of Kafr Salim near Nablus, the IDF uncovered an arsenal of weapons, including a hand-grenade, ammunition, magazines and dozens of bullets. Во время проведения облавы в деревне Кафр-Салим недалеко от Наблуса ИДФ обнаружили арсенал оружия, в котором хранились ручные гранаты, боеприпасы, магазины и десятки патронов.
He suggested that the Lebanese Government should instead turn its attention to Hizbullah, which had taken root in Lebanon and amassed an arsenal of weapons rivalling that of many States. По мнению оратора, правительству Ливана следовало бы вместо этого обратить внимание на «Хизбаллу», которая укоренилась в Ливане и сконцентрировала в своих руках арсенал оружия, соперничающий с арсеналами многих государств.
Their vast, racist arsenal of weapons such as parades, demonstrations, Internet music and pamphlets are all used to advance their doctrines. Для пропаганды их доктрин задействован весь огромный расистский арсенал, включающий проведение парадов и демонстраций, помещение музыкальных клипов в Интернете и распространение листовок.
Entry into a fortress, defence works, military post, arsenal, vessel, aerial navigation appliance, military vehicle... Проникновение в оборонительное или защитное сооружение, здание почты, арсенал, на военный корабль или воздушное судно, в военно-транспортное средство...
While Russia retains the world's largest (if somewhat aging) arsenal of nuclear weapons, as well as a permanent seat (and thus veto power) on the UN Security Council, it is more sick than BRIC. Пока Россия сохраняет самый крупный (и немного устаревший) арсенал ядерного оружия, а также постоянное место (и, соответственно, право вето) в Совете Безопасности ООН, она скорее сама требует лечения, а не является полноценным членом такой организации, как БРИК.
The Ghost also invented guns that fire bursts of electricity or concussive force blasts and employs a large arsenal of high-tech weaponry, including incendiary devices, self-targeting Anson grenades and sound-activated bombs. Призрак также изобрел оружие, в результате которого вспыхивали взрывы электричества или взрыва, и использовался большой арсенал высокотехнологичного оружия, в том числе зажигательные устройства, самонаводящиеся гранаты Ансон и звуковые бомбы.
Kenshi was originally conceived as a substitute for Ermac in the series in regards to possessing telekinetic powers, the difference being that he also integrates a physical weapon-his sword-into his offensive arsenal. Согласно первоначальному замыслу, персонаж должен был заменить Ермака в серии, также владеющего телекинезом, но с той лишь разницей, что способности Кенши связаны с мечом, который к тому же составляет его наступательный арсенал.
We got the bigtime magic knife, you got an arsenal in the trunk. У нас есть чудо-нож. В багажнике - целый арсенал.
Inflation remains contained, but, more to the point, China's government has an arsenal of other weapons (from taxes on capital inflows and capital-gains taxes to a variety of monetary instruments) at its disposal. Инфляцию удаётся держать в узде, но важнее то, что в распоряжении китайского правительства имеется целый арсенал другого оружия (начиная с налогов на приток капитала и на увеличение стоимости активов и заканчивая разнообразными кредитно-денежными инструментами).
Appearing before the Senate Armed Services Committee on April 17, Dempsey added that he had no confidence that US forces could secure the arsenal given the number of sites. Выступая 17 апреля перед Комитетом по Вооруженным Силам Сената, Демпси добавил, что у него нет уверенности, что американские войска могли бы обезвредить весь арсенал, учитывая количество объектов.
Despite the arsenal at our disposal for containing this disease, we are incapable of treating many thousands of people, of taking care of several hundred thousands of pregnant women and of reaching the rural areas of the least developed countries. Несмотря на имеющийся у нас в наличии арсенал средств по сдерживанию этой болезни, мы не можем обеспечить лечением многие тысячи людей и предоставить уход сотням тысяч беременных женщин; отдаленные районы наименее развитых стран продолжают оставаться отрезанными от нашей помощи.