I ask them to recognize the fact that a larger arsenal, together with a ballistic-missile defence capability, will require Pakistan to possess a sufficiently adequate capability to ensure credible deterrence, especially in the absence of reliable safeguards on the nuclear deals given to our neighbour. |
Я прошу их признать тот факт, что более крупный арсенал вкупе с потенциалом противоракетной обороны потребует, чтобы Пакистан обладал достаточно адекватным потенциалом, дабы обеспечить убедительное сдерживание, особенно в отсутствие надежных гарантий в отношении ядерных сделок в пользу нашего соседа. |
Colombia categorically condemned the laying of anti-personnel mines. In fulfilment of the country's commitments, the armed forces' entire arsenal of anti-personnel mines had been destroyed and all areas mined by military personnel had been rendered safe. |
Колумбия категорически осуждает установку противопехотных мин. Во исполнение обязательств страны весь арсенал противопехотных мин вооруженных сил был уничтожен, а все районы, заминированные военными, были очищены от мин. |
Reaffirms that as long as nuclear weapons exist, the United States will maintain a safe, secure and effective arsenal that guarantees the defense of the U.S. and our allies and partners. |
подтверждается, что, пока существует ядерное оружие, Соединенные Штаты будут поддерживать безопасный, надежный и эффективный арсенал, который гарантирует защиту Соединенных Штатов и наших союзников и партнеров. |
Although the Kingdom of Morocco has adhered to all the international instruments pertaining to nuclear non-proliferation and the safety and security of nuclear materials and other radioactive sources, its internal legal arsenal needs to be harmonized with the fundamental international standards of safety and security of nuclear materials. |
Хотя Королевство Марокко присоединилось ко всем международным документам, касающимся нераспространения ядерного оружия и безопасности ядерных материалов и других радиоактивных источников, его внутренний правовой арсенал нуждается в приведении в соответствие с основополагающими международными нормами в области охраны и безопасности ядерных материалов. |
He called on his old friends of the Frente POLISARIO to help build a better future, and put a stop to the conflict so that the military arsenal of the Frente POLISARIO, supported by Algeria, would not further fuel terrorism in the region. |
Оратор призывает своих бывших соратников из Фронта ПОЛИСАРИО оказывать содействие в построении лучшего будущего и положить конец конфликту, с тем чтобы военный арсенал Фронта ПОЛИСАРИО при поддержке Алжира больше не разжигал терроризм в регионе. |
If the remaining huge arsenal of nuclear weapons is not intended to deter the traditional enemies who are no longer adversaries, the question that invariably arises is against whom these nuclear weapons are meant to be used. |
Если остающийся колоссальный арсенал ядерного оружия не предназначен для сдерживания традиционных противников, которые уже не являются таковыми, то неизбежно возникает вопрос: против кого же собираются применять это ядерное оружие? |
The attempt to disrupt the work of the Conference was made by a State which is a member of this Conference, possesses hundreds of nuclear warheads and is secretly working to sabotage this Conference, because it wants to build up its own arsenal of nuclear weapons. |
Попытка расстроить работу Конференции была предпринята государством, которое является членом этой Конференции, обладает сотнями ядерных боеприпасов и тайно работает над саботажем этой Конференции, потому что оно хочет создать свой собственный арсенал ядерного оружия. |
Comment? Arsenal vs Sheffield United. |
"Арсенал" против "Шеффилд Юнайтед". |
I saw Alan crying, therefore Arsenal just lost. |
Я видел, что Алан плакал. Следовательно, Арсенал проиграл. |
    Alfa Arsenal Company is an authorized representative of Siberian Arsenal Ltd. |
    Компания Альфа Арсенал является официальным представителем НПО "Сибирский Арсенал". |
For that, you'll need a weapon, and it just so happens I have an arsenal. |
для этого тебе понадобится оружие и так случилось, что у меня есть целый арсенал |
The ex-FAR and Interahamwe are present in great numbers in the Democratic Republic of the Congo, having taken with them a huge arsenal of weapons from Rwanda and having purchased new weapons with public funds stolen from Rwanda's commercial banks, including the Central Bank. |
Бывшие вооруженные силы Руанды и «интерахамве» присутствуют в большом количестве в Демократической Республике Конго, имея при себе весь арсенал оружия, привезенного из Руанды и новые партии оружия, приобретенного с использованием государственных средств, украденных из коммерческих банков Руанды, включая Центральный банк. |
But what I will say here is that we will not deny but we will not confirm that we have three or four times the arsenal that we had in 2006 as they say." |
Все, что я могу сказать, это то, что мы не будем отрицать и не будем подтверждать, что наш арсенал в три-четыре раза больше того арсенала, который у нас был в 2006 году, как об этом заявляют». |
Arsène Wenger and Arsenal vice-chairman David Dein both gave evidence in court, saying that Arsenal dealt directly with Atlético Mineiro and that no agent was involved in the deal. |
Арсен Венгер и вице-президент «Арсенала», Дэвид Дейн, дали показания в суде, заявив, что «Арсенал» имел дело непосредственно с «Атлетико Минейро» и что ни один агент не был вовлечён в сделку. |
The scale of the existing arsenal of nuclear weapons is enormous, and the nuclear dogma invoked by some nuclear-weapon States, according to which the use of such weapons is permissible, even against States that do not possess them, aggravates the risk of a nuclear war. |
Существующий ядерно-оружейный арсенал имеет колоссальный размах, а ядерная догма, на которую ссылаются некоторые государства, обладающие ядерным оружием, и согласно которой применение такого оружия позволительно - даже против государств, которые им не обладают, усугубляет риск ядерной войны. |
The Omega Arsenal, where all the forbidden weapons are locked away. |
Арсенал Омега, в котором хранится все запрещенное оружие. |
Cole and I met hanging out at Arsenal Park. |
Коул и я познакомились в Арсенал Парке. |
You're under arrest for supporting Arsenal Football Club. |
Вы арестованы за поддержку Футбольного клуба Арсенал. |
The Arsenal "Alpha" unit appeared in Iron Man vol. |
Арсенал Альфа появился в Iron Man vol. |
Mabel's brother plays for Woolwich Arsenal, as a matter of fact. |
Брат Мейбл играет за Вулвич Арсенал, между прочим. |
The Government Arsenal is currently working on acquiring machines to serialize its ammunitions. |
Государственный арсенал в настоящее время занимается приобретением машин для проставления на принадлежащих ему боеприпасах серийных номеров. |
Arsenal later came into conflict with Vandal Savage. |
Арсенал позже вступил в схватку с Вандалом Диким. |
In June, the German Film Archive held at Berlin's Arsenal cinema a two-day colloquium on the topic of film censorship. |
В июне немецкое кино "Архив состоялась в кинотеатре" Арсенал Берлина двухдневный коллоквиум на тему фильма цензуры. |
Founded as an amateur side, Arsenal Ladies turned semi-professional in 2002. |
Сформированная как любительская команда, Арсенал Ледис получила полупрофессиональный статус в 2002 году. |
Tradition and Currency/ Art Arsenal, Kiev, Ukraine 2013 - Odessa school. |
Традиции и актуальность/ Мыстецкий Арсенал, Киев, Украина 2013 - Одесская школа. |