Shlubb and Klump were packing an arsenal |
У Шлабба и Клампа был целый арсенал. |
Wayne and his buddies have an arsenal and a vehicle. |
У Уэйна и его дружков там целый арсенал и транспортное средство. |
In France, for instance, we have adopted an arsenal of regulations and legislation to deal with the problem. |
Во Франции, например, мы приняли целый арсенал правил и законов для решения этой проблемы. |
The arsenal at the disposal of the United Nations is not limited to sending troops. |
Арсенал средств, имеющихся в распоряжении Организации Объединенных Наций, не ограничивается направлением войск. |
We have taken major unilateral measures to reduce our arsenal, which are all the more important in that, as everyone knows, this arsenal is maintained at the level of strict sufficiency by comparison with others. |
Мы предпринимаем важные односторонние меры по сокращению нашего арсенала, которые тем более значительны, что, как всем известно, этот арсенал поддерживается на уровне строгой достаточности по сравнению с другими. |
What a tragedy it would be if space became one big weapons arsenal and the scene of a new arms race. |
Превращение космоса в большой арсенал оружия и место для ведения новой гонки вооружений было бы настоящей трагедией. |
After this reduction, our arsenal will include fewer than 300 nuclear warheads. |
После этих сокращений наш арсенал будет насчитывать менее 300 ядерных боеголовок. |
We do not talk about details of our arsenal. |
«Мы подробно не обсуждаем наш арсенал. |
The leadership of Hizbullah itself continues to acknowledge that it maintains a substantial military arsenal. |
Само руководство «Хизбаллы» по-прежнему признает, что организация сохраняет значительный военный арсенал. |
Hizbullah's arsenal continues to expand rapidly. |
Арсенал «Хизбаллы» продолжает расширяться быстрыми темпами. |
Our own efforts utilize all available tools within the arsenal of a democratic nation governed by the rule of law. |
В наших усилиях мы используем весь арсенал средств, которым располагает демократическое государство, руководствующееся верховенством права. |
There still exists a huge arsenal of nuclear weapons, enough to blow up this planet a number of times. |
До сих пор существует огромный арсенал ядерного оружия, достаточный для того, чтобы несколько раз взорвать всю нашу планету. |
Despite the existence of a legal arsenal on the subject, Chad is experiencing severe difficulty in fulfilling its international obligations. |
Несмотря на существующий в данной области юридический арсенал, Чад сталкивается с огромными трудностями при выполнении своих международных обязательств. |
I told you to move your arsenal. |
Я говорил тебе переложить свой арсенал. |
I can perform the procedure and start stockpiling an arsenal. |
Я проведу процедуру и начну формировать арсенал. |
This room is the greatest arsenal we could have. |
Эта комната - лучший арсенал на свете. |
Well, I see you've updated your arsenal, Shaw. |
Я смотрю, ты обновила арсенал, Шо. |
We found a small arsenal in that locker in his garage. |
Мы нашли небольшой арсенал в шкафчике в его гараже. |
However, a whole arsenal of directives issued by the Communist Party severely restricted the rights enshrined in the Constitution and other legislation. |
Однако весь арсенал директив, принимаемых коммунистической партией, направлен на резкое ограничение прав, воплощенных в Конституции и других законодательных актах. |
It applies the principle of strict sufficiency, that is to say, it maintains its arsenal at the lowest possible level consistent with the strategic context. |
Она применяет принцип строгой достаточности, т.е. она поддерживает свой арсенал на наинизшем возможном уровне, совместимом со стратегической обстановкой. |
It appears to be the case that several batches of these rockets have found their way into the arsenal of the Sudanese air force. |
Судя по всему, несколько партий этих ракет поступили в арсенал суданских ВВС. |
The international community has set up an extensive legal arsenal to fight trafficking in cultural property, in times of both war and peace. |
Международным сообществом был разработан обширный правовой арсенал мер борьбы с оборотом культурных ценностей в периоды как войн, так и мира. |
I continue to receive reports asserting that Hizbullah has substantially upgraded and expanded its arsenal and military capabilities, including sophisticated long-range weaponry. |
Я продолжаю получать сообщения, в которых утверждается, что «Хизбалла» значительно обновила и расширила свой арсенал и свой военный потенциал, получив в свое распоряжение, в частности, самое современное оружие большой дальности. |
The United Nations regularly receives reports and specific allegations that Hizbullah maintains a vast arsenal and a significant military capacity. |
Организация Объединенных Наций регулярно получает сообщения и конкретные утверждения о том, что «Хизбалла» сохраняет большой арсенал средств и значительный военный потенциал. |
Keep in mind, I got a big arsenal behind me. |
Имей в виду, у меня за спиной целый арсенал. |