A huge arsenal of international resolutions have been adopted in New York, by our Conference in Geneva and at IAEA. |
В Нью-Йорке, нашей Конференцией в Женеве и в МАГАТЭ принят колоссальный арсенал международных резолюций. |
That arsenal is a direct challenge to the sovereignty of the Lebanese State and a threat to regional stability. |
Этот арсенал является прямым вызовом суверенитету ливанского государства и угрозой для региональной стабильности. |
The adoption of the two draft instruments would provide the legal arsenal the international community needs to combat and eradicate this scourge. |
Принятие двух проектов конвенций обеспечило бы правовой арсенал, столь необходимый международному сообществу для борьбы с этим злом и для его искоренения. |
Such an impressive arsenal, it was calculated, would deter real and perceived enemies. |
Такой впечатляющий арсенал, согласно расчетам, отпугивал бы как реальных, так и предполагаемых врагов. |
That legal arsenal demonstrated the resolve of Member States to combat terrorism in all its forms and manifestations. |
Созданный правовой арсенал свидетельствует о решимости государств-членов бороться с терроризмом во всех его формах и проявлениях. |
Hezbollah is preparing intensively for such scenarios, building defenses, digging tunnels, and assembling a powerful missile arsenal. |
Хезболла интенсивно готовится к такому сценарию, сооружая защитные сооружения, копая туннели, создавая мощный ракетный арсенал. |
The international community has developed a unique arsenal of political and diplomatic tools intended for the resolution of every international problem. |
Международное сообщество накопило уникальный арсенал политико-дипломатических средств для решения любых международных проблем. |
The Commission of Inquiry concluded that the legal arsenal available to combat human trafficking had a number of gaps and was ineffective. |
Комиссия по расследованию пришла к выводу, что существующий правовой арсенал борьбы против торговли людьми имеет пробелы и является неэффективным. |
The occupation troops in Cyprus, instead of withdrawing, had been strengthened and modernized and their military arsenal had reached alarming proportions. |
Оккупационные силы не только не выведены с Кипра - идет их укрепление и модернизация, а их военный арсенал достиг тревожных масштабов. |
Meanwhile, all Member States had the responsibility to ratify and implement the existing arsenal of legal instruments designed to combat terrorism. |
Тем временем все государства-члены обязаны ратифицировать и осуществлять имеющийся арсенал правовых актов, призванных бороться с терроризмом. |
Another issue that I must raise is that of the huge arsenal of weapons stored in the eastern part of Moldova. |
Еще один вопрос, который я должен поднять, - это огромный арсенал вооружений, хранящихся в восточной части Молдовы. |
Probably have an arsenal in there. |
У них там, наверное, целый арсенал. |
It should be acknowledged, however, that despite this arsenal, entrenched cultural attitudes persist in many rural areas. |
Однако следует признать, что, несмотря на упомянутый законодательный арсенал, во многих сельских районах по-прежнему сохраняются культурные предрассудки. |
We have an arsenal of weapons at the ready... |
Мы доктора и имеем целый арсенал оружия наготове. |
Our priority should be to increase the weapons arsenal, and to begin training everyone in the use of these weapons. |
Наша главнейшая задача - увеличить арсенал оружия, и начать тренировать всех обращаться с этим оружием. |
We searched his home and we found an arsenal and a million dollars cash in the basement. |
Мы обыскал его дом и нашли арсенал оружия и миллион долларов наличными в подвале. |
I got an arsenal in the trunk. |
У меня целый арсенал в багажнике. |
Quite an arsenal your father's got here, young lady. |
Очень даже хороший арсенал твой отец собрал тут, юная леди. |
Or maybe he's building an arsenal and he's meeting with former IRA terrorists who are a security threat to the U.S. |
А возможно, создает собственный арсенал и встречается с бывшими террористами из ИРА, которые угрожают безопасности США. |
Amos thinks you're over here building an arsenal. |
Амос думает, что ты здесь арсенал собираешь. |
In return, the Irish opened up their arsenal, gave SAMCRO access to a whole new caliber of weapons. |
В благодарность ирландцы открыли дня них свой арсенал и дали СЭМКРО доступ к новым видам оружия. |
Inside, Richmond's got a personal arsenal, so we have to tread carefully. |
Внутри у Ричмонда целый арсенал, поэтому мы должны действовать осторожно. |
You got an arsenal in the trunk. |
У тебя в багажнике целый арсенал. |
It must completely eliminate its entire arsenal of such weapons on the basis of Security Council resolution 487 (1981). |
Он должен полностью ликвидировать весь свой арсенал таких вооружений в соответствии с резолюцией 487 (1981) Совета Безопасности. |
Our specialists will use arsenal of facilities, given them by a law. |
Наши специалисты будут использовать весь арсенал средств, предоставленных им законом. |