Английский - русский
Перевод слова Arena
Вариант перевода Арена

Примеры в контексте "Arena - Арена"

Примеры: Arena - Арена
Estadio Luna Park (commonly known as Luna Park) is a multi-purpose arena located in the heart of Buenos Aires. Стадион Луна Парк (исп. Estadio Luna Park - многоцелевая арена или стадион расположенный в самом центре Буэнос-Айреса).
The arena was built by the French rugby union club, Racing 92, and replaced their previous stadium, Stade Olympique Yves-du-Manoir. Арена была построена как домашний стадион для французского регби-клуба Racing 92 на смену их старому стадиону Yves-du-Manoir, поэтому её иногда называют Arena 92.
When a Roman historian was once asked what the doom of mankind was, he replied that the world was one big arena... Когда однаждьы Сенеку спросили, в чём роковая судьба человечества, он ответил, что мир - это огромная арена...
There is also a small theatre with 454 seats, and another small performance arena. Имеется также малое здание театра, рассчитанное на 454 зрителя, и еще одна небольшая арена.
The work of the sixtieth session of the Commission on Human Rights had taken place in a highly damaging atmosphere of increased confrontation and had been used as an arena for settling bilateral disputes. Работа шестидесятой сессии Комиссии по правам человека проходила в исключительно неблагоприятной атмосфере обострившейся конфронтации и использовалась как арена для урегулирования двусторонних споров.
In April 2001, Moscow had been the venue for an international conference to prevent the militarization of outer space, entitled "Space without weapons: an arena for peaceful cooperation in the twenty-first century". В апреле 2001 года в Москве под девизом «Космос без оружия - арена мирного сотрудничества в XXI веке» прошла Международная конференция по предотвращению милитаризации космического пространства.
A new VIP area, a restaurant and an underground second arena ("Kleine Olympiahalle") with a capacity of up to 4,000 was integrated in the new complex. В новый комплекс были интегрированы новая VIP-зона, ресторан и вторая подземная Арена ("Kleine Olympiahalle") вместимостью до 4000 человек.
On the night of May 26, 2014 because of the armed conflict in eastern Ukraine, the home arena of the club was looted and set on fire. В ночь с 26 на 27 мая 2014 года, на фоне вооружённого конфликта на востоке Украины, домашняя арена клуба была разграблена и подожжена.
The Rockets began an appeal in January 1998 against the court order to stay at the Summit, but then dropped it in May, because they felt that a new arena would be ready by the time they finished their lease. В январе 1998 года «Рокетс» подали апелляцию на судебное постановление, предписывающее команде оставаться в «Саммите», но в мае отозвали его, после того, как стало ясно, что новая арена будет построена только к концу их арендного контракта.
The complex will consist of three units: the ice arena with 12,000 seats, a training rink with a recreation complex, and a swimming pool. Комплекс состоит из трех частей: ледовая арена с 12000 мест, каток с оздоровительным комплексом и бассейн.
The arena seats up to 17,600 for gymnastics events, although only 12,500 seats were made publicly available for the gymnastics competition at the 2004 Olympics. Арена вмещает до 17600 зрителей на соревнованиях по гимнастике, хотя только 12500 мест были общедоступны на Летних Олимпийских играх 2004 года.
The wastes of Gallifrey include the Death Zone, an area that was used as a gladiatorial arena by the first Time Lords, pitting various species kidnapped from their respective time zones against each other (although Daleks and Cybermen were considered too dangerous to use). Отбросы Галлифрея включают в себя и Мёртвую зону, площадь, использовавшуюся первыми Повелителями как гладиаторская арена, где были различные виды, похищенные из соответствующих временных зон друг другом (кроме далеков и киберлюдей, по тому соображению, что они слишком опасны для «использования»).
These times are difficult to live through; people are unsure where they stand, and this is a great arena for looking at character and seeing how characters act when taken to uncomfortable places. Чтобы жить, люди не уверены, где они стоят, и это отличная арена для того, чтобы смотреть на характер и видеть, как персонажи действуют, когда их принимают в неудобные места».
To save money it was proposed to make the stadium a compact, single object, which consisted of the podium for 40 thousand spectators, a sports Olympic size arena and two large sports complex with 10 different gyms. Для экономии денежных средств было предложено сделать стадион компактным, одним объектом, в который входили трибуны на 40 тысяч зрителей, спортивная арена олимпийского образца и два больших спортивных комплекса с 10 различными спортзалами.
Scenes filmed in the province's capital Innsbruck feature many of the city's sights, such as the imperial castle, St. James's Cathedral, the main street and the ski jumping arena. В сценах, снятых в Инсбруке, столице провинции, можно увидеть многие достопримечательности города, такие как императорский замок, собор Святого Иакова, главная улица и арена для прыжков с трамплина.
The working definition proposed by the London School of Economics Centre for Civil Society is illustrative: Civil society refers to the arena of uncoerced collective action around shared interests, purposes and values. Примером этого является рабочее определение, предложенное Центром гражданского общества Лондонской школы экономики: «гражданское общество - это арена добровольных коллективных действий, сконцентрированных вокруг общих интересов, целей и ценностей.
At the other end of the continuum, the transnational arena is becoming an ever-important new "geography" and process, encompassing the life experiences of women both beyond, and within, conventional national territories. На другом конце спектра транснациональная арена приобретает все более явные очертания нового "географического измерения" и процесса, учитывающего жизненный опыт женщин как вне, так и внутри существующих национальных границ.
It goes without saying that within the framework of a new debate about duties and responsibilities, civil society organizations - local and international - must rededicate themselves to addressing the socio-economic and political inequities that continue to pervade the global arena. Нет необходимости говорить о том, что в рамках новой дискуссии по вопросу о долге и ответственности организации гражданского общества - как действующие на местном уровне, так и международные - должны подтвердить свою приверженность поиску путей разрешения проблем социально-экономического и политического неравенства, которыми по-прежнему изобилует международная арена.
Two primary and one secondary school and the sports arena, health centre and a dentist's clinic in Cuprija; две начальные и одна средняя школа и спортивная арена, медицинский центр и стоматологическая поликлиника в Чуприи;
It worked under the slogan "Space without weapons - an arena for peaceful cooperation in the twenty-first century", and brought together about 1,300 participants from 105 countries. Она работала под девизом "Космос без оружия - арена мирного сотрудничества в XXI веке" и собрала около 1300 участников из 105 стран мира.
Hala Olivia is an arena in Gdańsk, Poland. Hala Olivia) - хоккейная арена в Гданьске, Польша.
Maybe they're targeting an arena. Может, их цель - спортивная арена.
The current arena, opened in 1893, is the largest in South-west France with more than 10,000 seats. Действующая арена Байонны, открытая в 1893 году, является самой вместительной на территории «большого юго-запада Франции» (более 10000 мест).
In 2005, to commemorate the 25th anniversary of the American victory, the arena was named after the late Herb Brooks, who coached the United States team during the 1980 Olympics. В 2005 году в ознаменование 25-й годовщины американской победы, новая арена была названа в честь покойного Херба Брукса "Herb Brooks Arena", который тренировал команду США во время Олимпийских игр 1980 года.
The arena was used as the home arena of the Spanish League basketball club Bilbao Basket during the 2009-10 season. Бискайя Арена использовалась в качестве домашней площадки испанского баскетбольного клуба «Бильбао» в сезоне 2009/10.