Английский - русский
Перевод слова Architecture
Вариант перевода Структура

Примеры в контексте "Architecture - Структура"

Примеры: Architecture - Структура
The two most important themes in international cooperation were the new financial architecture and measures to be taken in the case of natural catastrophes. Представитель Мексики настаивает на двух приоритетных темах международного сотрудничества: новая финансовая структура и меры, принимаемые в случае стихийных бедствий.
The representative architecture was approved by the Commission following a positive opinion from the Committee at its meeting on 4 February 2003. Разработанная структура была одобрена Комиссией после того, как она получила позитивную оценку Комитета на его совещании, состоявшемся 4 февраля 2003 года.
A simplified architecture of the data repository is presented in the annex to the present document. Упрощенная структура хранилища данных отражена в приложении к настоящему документу.
Externally, there is a lack of a common information architecture within the United Nations system. За пределами организации в рамках системы Организации Объединенных Наций отсутствует единая информационная структура.
The eleventh session of UNCTAD had a unique architecture in respect of its organization and management. В основу организации работы на одиннадцатой сессии ЮНКТАД и управления ею была положена уникальная структура.
The architecture of development agenda and the means of its implementation already decided, we began our journey towards the cherished goals. После того как были определены структура повестки дня развития и средства ее осуществления, мы пустились в путь к достижению заветных целей.
What sets civilization apart from barbarism is a political architecture that promotes peaceful change and advances social and economic life by means of democratic consensus. Цивилизацию от варварства отличает такая политическая структура, которая способствует мирным преобразованиям и прогрессу социально-экономичес-кой жизни на основе демократического консенсуса.
As a result, the international financial architecture continues to be vulnerable to similar crises. В результате международная финансовая структура по-прежнему остается уязвимой для аналогичных кризисов.
The Organization's current financing architecture could jeopardize its sustainability. Нынешняя финансовая структура Организации может повредить ее устойчивости.
The new aid architecture will allow the United Nations and other partners to better support the Government's Agenda for Change. Такая структура поможет Организации Объединенных Наций и другим партнерам более эффективно поддерживать выполнение правительственной программы преобразований.
The governance architecture reflected in the Charter gives us the possibility of addressing them. Структура управления, отраженная в Уставе, дает нам возможность для их решения.
He added that the current institutional architecture was conducive to ensuring progress on key issues of the peace process, including identification. Он добавил, что нынешняя институциональная структура благоприятствует обеспечению прогресса по ключевым вопросам мирного процесса, включая идентификацию.
We also believe that the international financial markets and the global aid architecture require attention. Мы также считаем, что международные финансовые рынки и глобальная структура помощи требуют серьезного внимания.
Fourth, the international aid architecture is constrained by too much fragmentation, undermining the impact of aid. В-четвертых, международная структура помощи страдает от излишней раздробленности, что подрывает воздействие помощи.
It is therefore imperative to establish a multilateral regime whose architecture provides for adaptation activities throughout its structure, including special support for the most vulnerable countries. Поэтому крайне необходимо установить такой многосторонний режим, структура которого будет позволять проводить адаптационную деятельность на всех ее уровнях, в том числе оказывать особую поддержку наиболее уязвимым странам.
Is the global environmental architecture helping or hindering country level responses? Является ли глобальная природоохранная структура помощью или помехой в области принятия мер на уровне стран?
An inclusive, transparent and fair international financial architecture was the keystone of sound sustainable growth. Всеохватная, транспарентная и справедливая международная финансовая структура является ключевым фактором рационального устойчивого роста.
B. Conventional arms regulation: the future United Nations architecture В. Регулирование обычных вооружений: будущая ооновская структура
The global financial architecture had systemic problems, such as failure to provide the poorer countries with the liquidity needed to reconcile their balance of payments and development financing in a predictable manner. Глобальная финансовая структура имеет системные проблемы, такие как неспособность обеспечить бедные страны ликвидностью, необходимой для приведения их платежного баланса в соответствие с финансированием развития предсказуемым образом.
These reports do however fall short in addressing the policy process and the institutional architecture and sequence needed to move from policy to action. В то же время в таких докладах не рассматриваются программные процессы и институциональная структура и последовательность действий, необходимых для перехода от политики к действиям.
A new architecture for dialogue should be based on openness, frankness and freedom, devoid of political correctness and ready to tackle sensitive issues and pursue rigorous standards of analysis and observation. Новая структура диалога должна быть основана на открытости, искренности и свободе, быть лишена политической корректности и готова к обсуждению болезненных вопросов и придерживаться строгих стандартов анализа и наблюдения.
The new architecture also captures the important relationship between transparency and accountability, which are mutually reinforcing concepts, the existence of which is a prerequisite for the effective, efficient and equitable management of the Secretariat. Новая структура также отражает важную связь между транспарентностью и подотчетностью, которые являются взаимоподкрепляющими концепциями и существование которых является непременным условием для эффективного, результативного и справедливого управления Секретариатом.
Institutional structure - the way the international architecture is put together and operates in part determines how effective chemicals management will be in the future. Институциональная структура - то, каким образом составлена международная структура и как она действует, отчасти определяет то, насколько эффективным будет регулирование химических веществ в будущем.
The new architecture approved in the 2005 World Summit Outcome Document regarding the annual ministerial review and Development Cooperation Forum is a challenge to us all. Одобренная в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года новая структура, предусматривающая ежегодные обзоры на уровне министров и Форум по сотрудничеству в целях развития, ставит перед всеми нами непростую задачу.
Financial stability and the international financial architecture Стабильность в области финансов и международная финансовая структура