Английский - русский
Перевод слова Approaching
Вариант перевода Приближаются к

Примеры в контексте "Approaching - Приближаются к"

Примеры: Approaching - Приближаются к
The return to growth is driven by developing countries (DCs), particularly emerging economies with strong demand (e.g. 9.5 per cent in China and 8.2 per cent in India, approaching or outpacing the pre-crisis levels), and resurgence of world trade. Возврат на траекторию роста достигнут благодаря развивающимся странам, особенно странам с формирующейся рыночной экономикой и высокими уровнями спроса (например, темпы роста в размере 9,5% в Китае и 8,2% в Индии приближаются к докризисным уровням или превышают их) и восстановлению объемов мировой торговли.
(e) Vitamin A deficiency. China, Indonesia, Malaysia and Thailand are approaching the goal of eliminating vitamin A deficiency, while the remaining countries of the region can achieve this only with concerted effort. ё) недостаточность витамина А. Индонезия, Китай, Малайзия и Таиланд приближаются к цели ликвидации недостаточности витамина А, тогда как остальные страны региона могут достичь ее лишь при условии согласованной деятельности.
Vessels navigating by radar shall, as soon as they see on the radar screen vessels whose position or movements may cause a dangerous situation, or when they are approaching a section where there may be vessels not yet visible on the screen: Как только на судах, плавающих при помощи радиолокатора, будут замечены на экране суда, положение или движение которых может создать опасную ситуацию, или когда они приближаются к такому участку, где могут находиться еще невидимые на экране суда, они должны:
Approaching the platform at 5,800 metres. Kirk to Enterprise. Приближаются к платформе, высота 5800 метров.
Approaching the platform at 5,800 metres. Приближаются к платформе, высота 5800 метров
Fredrick, approaching Liberty Road. Фредрик, приближаются к Либерти Роуд.
Bandits are approaching the station. Ракеты приближаются к станции.
They're approaching your car. Они приближаются к твоей машине.
Repeat, they're approaching the... Повторяю, они приближаются к...
Fast boats approaching behind. Вооружённые люди приближаются к нам.
They're approaching the planet! Они приближаются к планете!
They're still approaching us. Они все еще приближаются к нам.
Enemy bombers approaching perimeter. Вражеские бомбардировщики приближаются к периметру.
They're approaching the east wall. Они приближаются к восточной стене.
They're approaching the coronasphere. Они приближаются к короне.
Current bounds are approaching those expected for astrophysical sources. Текущие оценки приближаются к ожидаемым для астрофизических источников.
The only exceptions are the central European countries which have reached or are approaching their 1989 levels of economic activity. Единственным исключением являются центральноевропейские страны, которые уже достигли уровня своей экономической активности в 1989 году или приближаются к нему.
More and more States, including my own, are approaching the stage of ratification of the Rome Statute. Все большее число государств, в том числе и моя страна, приближаются к этапу ратификации Римского статута.
At present, income levels among rural residents in most poor areas are basically approaching those in other areas. Сегодня уровни доходов среди сельского населения в большинстве бедных районов в основном приближаются к уровням других районов.
States of Eastern and South-Eastern Europe are approaching the level seen in Central and Western Europe. Государства Восточной и Юго-Восточной Европы приближаются к уровню Центральной и Западной Европы.
However, in some cases, concentrations in urban areas are approaching those that may be of concern. Вместе с тем, в некоторых случаях концентрации в городах приближаются к уровням, которые могут вызывать опасения.
The Tribunals are approaching the end of their completion strategy. Трибуналы приближаются к конечному пункту стратегии завершения своей работы.
Some countries are actively expanding their forest cover, while others are approaching qualification for entry into the low forest cover category. Одни страны активно наращивают свой лесной покров, в то время как другие по своим показателям приближаются к категории слаболесистых стран.
In Latin America and the Caribbean, Guyana, Jamaica and Nicaragua have achieved Millennium Development Goal 1 and Brazil and others are approaching the hunger reduction target. В Латинской Америке и Карибском бассейне Гайана, Никарагуа и Ямайка достигли первую цель в области развития, сформулированную в Декларации тысячелетия, касающуюся проблемы голода, а Бразилия и другие страны приближаются к достижению этой цели.
Even given these price distortions, however, it is clear that wind, biomass, solar and fuel cell systems are approaching commercial viability in many markets throughout the developed and developing worlds. Тем не менее, даже учитывая столь искаженную картину цен, становится ясно, что системы, основанные на использовании ветра, биомассы, солнца и тепловыделяющих элементов приближаются к порогу коммерческой рентабельности на многих рынках по всему развитому и развивающемуся миру.