Английский - русский
Перевод слова Appreciate
Вариант перевода Нравится

Примеры в контексте "Appreciate - Нравится"

Примеры: Appreciate - Нравится
When he deposited my keys in a tank full of crustaceans, I got the distinct impression that he didn't appreciate being followed. Когда он бросил мои ключи в аквариум с раками, у меня сложилось стойкое впечатление, что ему не нравится, когда за ним следят.
And by the way, I don't appreciate you bashing it in court. И кстати, мне совсем не нравится, что вы довели это дело до суда.
And I don't appreciate being spoken to like this by my own counsel. И мне не нравится, когда мой адвокат говорит со мной в таком тоне.
The news is, I don't appreciate you blowing my cover like this. Ладно. Первая новость - мне не нравится, когда меня таскают за воротник.
I don't appreciate some farm boy coming in here and accusing me of a felony. Знаете, мне не нравится, когда сюда приходит парень с фермы и начинает винить меня в чем-то.
I have no idea what you're talking about, and I don't appreciate your tone. Я не понимаю, о чем вы говорите, и мне не нравится ваш тон.
I don't appreciate how you spray-painted Мне не нравится, что ты написал баллончиком
The boss deeply appreciate the word "reunion"? что боссу больше нравится выражение "обьединение"?
I can't speak for Emma, but I really don't appreciate being part of these little frat pranks. Мне не хотелось бы говорить об этом с Эммой, но мне очень не нравится быть частью этих дебильных братских шуточек.
Number one, I'd like to get rid of these crow's feet that I have been noticing coming in, which I do not appreciate. Во-первых, я бы хотела избавиться от гусиных лапок которые скоро появятся, что мне не нравится.
No, I don't appreciate being stared at like that. Нет, мне просто не нравится, когда на меня так пялятся
You know what I appreciate about your joke, peter? И знаешь, что мне больше всего нравится в твоей шутке, Питер?
Vicki Vallencourt, I figured, 'cause you're interested in astrology and mystical stuff like that, you might appreciate this. Вики Валенкорт, я думал, если тебе нравится астрология и всякие мистические штуки, тебе должно понравиться вот это.
Do the contestants appreciate this rather original trip? Нравится ли участницам конкурса столь оригинальное путешествие?
I appreciate what you guys are going for, but I don't like it. Ребята, я ценю то, за что вы боретесь, но мне это не нравится.
Your boss knocked them down, and I don't appreciate you questioning whether or not they were there in the first place. Ваш босс разрушил их, и мне не нравится то, что вы сомневаетесь в их существовании вообще.
I would first like to say that I do not appreciate his way of asking for the floor. Прежде всего я хотел бы сказать, что мне не нравится то, как он это сделал.
No, you're already paying rent, which we don't like, but we appreciate. Нет, ты уже платишь за аренду, что, кстати, нам не нравится, но мы ценим это.
You know, I appreciate the dinner date, but I thought Webber told you people to work together. Знаешь, мне конечно нравится это свидание, но кажется, Вэббер сказал вам работать всем вместе.
I really don't appreciate you telling her not to tell me, mother. Мне не нравится, мама, что ты велела ей скрыть это от меня.
It's our client's, and my firm's, and I don't appreciate you questioning my role in this deal. Так решили наш клиент и моя фирма, и мне не нравится, что вы ставите под сомнение мою роль в этом деле.
I don't appreciate you doing things on your own! Мне не нравится, когда ты делаешь то, что взбредёт тебе в голову!
I don't know what's really going on, but I don't appreciate being summoned on a Saturday to be strong-armed. Я не понимаю, что на самом деле происходит, но мне не нравится, что меня вызывают в субботу, и заставляют напрягаться.
Well, I just don't appreciate being lied to, not that I'm not used to it at this point. Мне просто не нравится когда мне врут, не то, чтобы я не привык к этому.
Joe, I appreciate the blanket flattery, but it's a little too late, isn't it? Джо, мне нравится мягкая лесть, но немного поздно, тебе не кажется?