| I don't appreciate you taking him anywhere without asking me. | Мне не нравится, что ты водишь его повсюду, не спросив меня. |
| And I do appreciate you being around. | И мне нравится, что ты рядом. |
| And I do not appreciate you killing my men. | Мне не нравится, что вы убиваете моих людей. |
| We appreciate Ambassador Amorim's story very much. | Нам очень нравится притча посла Аморима. |
| First of all, I don't appreciate you stomping into my office with an attitude. | Во-первых, меня не нравится, что ты врываешься ко мне в офис с таким апломбом. |
| I just want to let them know that I do not appreciate being made the punch line at my own station. | Просто хочу им соообщить, что мне не нравится быть объектом шуточек на собственной радиостанции. |
| I do appreciate why he did it. FRASIER: | мне нравится причина, по которой он это сделал. |
| Look, son, I appreciate the fact that you're sticking up for your uncle here, but he's anything but a patriot in all this. | Мне нравится как ты так стараешься для своего дяди, но он в этом деле вовсе не патриот. |
| I run that department and I do not appreciate - | Я управляю этим департаментом и мне не нравится... |
| It does not appreciate pudding of Christmas, Mr. Poirot? | Вам не нравится рождественский пудинг, мистер Пуаро? |
| Okay, listen, if you don't appreciate my word choice, then we might as well say nothing. | Ладно, если вам не нравится моя манера выражаться, то мы можем вообще не разговаривать. |
| What I don't appreciate is you changing the terms on me now. | А вот то, что вы сейчас изменяете условия сделки, мне совсем не нравится. |
| Look, I'm on disability because of that day and I really don't appreciate your tone. | Слушайте, я тогда инвалидность получил, и мне очень не нравится ваш тон. |
| Let me tell you, pup tent, I don't appreciate the putdowns. | Знаете, что я вам скажу, человек-палатка? Мне не нравится, когда меня опускают. |
| No, we don't need the fire brigade, and I don't appreciate your tone. | Нет, пожарная команда нам не нужна, и мне не нравится ваш тон. |
| But I don't appreciate that things like this pop up, when I turn it on. | Но вот это мне совсем не нравится - оно появляется, когда я начинаю работать. |
| I don't appreciate your callous attitude, okay? | Мне не нравится ваше бессердечное отношение, ясно? |
| While I think we all appreciate this verbal game of wits, I think we're ignoring one important fact here. | Я думаю, нам всем нравится это состязание в красноречии, но мы упускаем из виду один очень важный момент. |
| You seem to appreciate him too. | Похоже, вам он тоже нравится. |
| I don't appreciate you telling her to come down here, trying to set me up on a date. | Мне не нравится, что ты её вызвала в участок и пыталась нас свести. |
| I can't believe you don't appreciate the fact that they love it and you basically have a greenlit show. | Как ты не можешь понять, что им нравится и у тебя, считай, есть своё шоу. |
| l don't appreciate you looking into my private affairs. | Мне не нравится, что вы суете нос в мои дела. |
| And by the way, I don't appreciate having a car on my tail when I'm driving my daughter to school. | И кстати, мне не нравится, что у меня висят на хвосте, когда я отвожу дочь в школу. |
| Yes, and I don't appreciate you lugs mopping the floor with him the other night. | Да, и мне не нравится, что вы возили его по полу в тот вечер. |
| I appreciate everyone of you who enjoy what I do. | Спасибо всем, кому нравится всё, что мы делаем! |