Английский - русский
Перевод слова Appear
Вариант перевода Выглядеть

Примеры в контексте "Appear - Выглядеть"

Примеры: Appear - Выглядеть
Figure 1 should appear as: Диаграмма 1 должна выглядеть следующим образом:
Your company will appear unstable. Ваша компания будет выглядеть нестабильной.
It may appear as: Оно может выглядеть так:
Make it appear a sincere fight. Но бой должен выглядеть честным.
It will appear more normal. Это будет выглядеть естественным.
The preview gives you an impression of how the finished agenda will appear. Предварительный просмотр позволяет увидеть, как будет выглядеть готовая повестка дня.
The final image will "appear" as a 6x4 inch photo on many monitors. Конечное изображение будет «выглядеть» как фотография 4 на 6.
Such failures to react appropriately to social interaction may appear as disregard for other people's feelings and may come across as insensitive. Неспособность правильно реагировать на социальные взаимодействия может выглядеть как бесчувственность, игнорирование чувств других людей.
I know that scientific experiments require expenses that, to a lesser mind, can appear indulgent. Я знаю, что научные эксперименты требуют расходов, которые по недомыслию могут выглядеть оправданными.
Photos online appear to be 4x6 inches when scaled to 288x432 pixels (72 dpi for many monitors). Фотографии будут выглядеть 4 на 6 дюймов, если им дать размер 288 на 432 точки (при обычном разрешении экрана в 72 dpi).
Even the same object may appear unalike under different viewpoint, scale, and illumination. Даже один и тот же предмет может выглядеть непохожим с различных точек обзора, при другом мастшабе или освещении.
would appear now that everything is dead but this case. Теперь это будет выглядеть так,... что в этом деле всё умерло.
It'll appear to be a malfunction of the fire containment system. Всё это будет выглядеть как неисправность в системе пожаротушения.
Technically that might appear so. However, a motion was put and passed democratically, and if I might... Технически, это может выглядеть именно так, однако, предложение об этом было выдвинуто и принято демократически, и я мог бы...
Whilst in some cases, recruitment might appear to be voluntary, indigenous youth who were living in poverty might see military service as their only option to earn a living. Хотя в некоторых случаях вербовка в вооруженные силы может выглядеть как добровольный акт, молодые люди из числа коренных народов, живущие в условиях нищеты, часто усматривают в военной службе единственную для себя возможность заработать на жизнь.
This year should be different, and adopting a programme of work would appear to be the tonic the Conference badly needs to reinvent itself. Этот год должен выглядеть иначе, и принятие программы работы, похоже, является тем тонизирующим средством, в каком остро нуждается Конференции, чтобы возродиться вновь.
The largest supplier will have the lowest marginal costs and will thus appear to be a "natural monopoly". У крупнейшего поставщика будут самые низкие маргинальные затраты, и это будет выглядеть как «естественная монополия»;
A Cooper's hawk can pursue agile prey through woodland and avoid branches and other objects at high speed; to humans such a chase would appear as a blur. Куперов ястреб способен стремительно преследовать добычу сквозь лес, избегая ветвей и других препятствий на высокой скорости; для человека такая погоня будет выглядеть как в тумане.
The plan should focus, however, on facilitating implementation of the relevant provisions of Protocol V and should not appear to create new obligations for High Contracting Parties. План, однако, должен фокусироваться на облегчении осуществления соответствующих положений Протокола V и не должен выглядеть как создание новых обязательств для Высоких Договаривающихся Сторон.
(b) a number of acts that form part of a pattern of behaviour may amount to abuse for that purpose, even though some or all of those acts, when viewed in isolation, may appear to be minor or trivial. Ь) ряд актов, которые формируют модель поведения, могут быть приравнены к насилию с этой целью, даже если некоторые из этих актов при раздельном их рассмотрении могут выглядеть как мелкие или незначительные.
That might appear to be inconsistent with the word "may" in the first sentence; however, that wording had been the only way of reconciling the widely differing views expressed in the Working Group on the issue of assignment. Это может выглядеть как не согласующееся со словом «могут» в первом предложении; однако данная формулировка была единственным способом примирить сильно не совпадающие точки зрения, выраженные в Рабочей группе на вопрос об уступке.
This constitutes a major achievement in the right direction - that is, towards a safer world in which the idea of the total elimination of nuclear weapons would no longer appear utopian. Это представляет собой крупное достижение в верном направлении, а именно в направлении обеспечения более безопасного мира, в котором идея полной ликвидации ядерного оружия больше не будет выглядеть утопией.
Thus the purchase of services may appear on its face to be a commercial activity but looked at in context it may be apparent that it is a non-commercial activity. Так, приобретение услуг на первый взгляд может выглядеть как коммерческая деятельность, однако при рассмотрении в контексте может стать очевидным, что это - некоммерческая деятельность.
The following six approaches indicate that this may not be quite as impossible a task as it might first appear: Если придерживаться шести подходов, обозначенных ниже, то тогда поставленная задача может выглядеть не такой уж невыполнимой, как могло показаться на первый взгляд:
Now while to many the differences in models appear cosmetic, to the many golfers that believe a new model will cure all their problems, they are willing to pay a significant premium for the new club. Хотя многие различия в моделях могут выглядеть косметическими, многие игроки в гольф, которые считают, что новая модель решит все их проблемы, купят со значительной наценкой новую клюшку.