I can't keep apologizing. |
Я не могу продолжать извиняться. |
So any time you feel like apologizing... |
Все, пора извиняться... |
What I've never understood is why you don't put yourself in a position to stop apologizing to people. |
Но что я никак не могу понять - это почему бы тебе не перестать извиняться. |
Hanna was apologizing to y'all? |
Ханна была извиняться перед всеми вами? |
I'm not apologizing. |
Я не буду извиняться. |
I'm not apologizing to you. |
Я не буду извиняться. |
I'm not apologizing. |
Я извиняться не собираюсь. |
You should be apologizing to her. |
Нет, она не станет перед ним извиняться. |
I'm not apologizing for wanting to celebrate in some small way. |
Я не буду извиняться за то, что хочу отпраздновать по-скромному. |
Well, thanks for falling all over and apologizing. |
Что ж, не нужно извиняться. |
I know I've done you real wrong and even if I wanted it's kind of late for apologizing. |
Я знаю, что причинил вам много боли, но даже если бы я хотел, уже слишком поздно извиняться. |
We're apologizing, we should have brought an apple (pun on "sagwa") |
Если мы пришли извиняться, то нужно было принести яблок. |
Well, I'm afraid I'm not in the habit of apologizing to Gascon yokels. |
Увы, я не привык извиняться перед гасконским сбродом. |
The nation's next in line should be here apologizing to international men of consequence, on your daughter's behalf, I might add. |
Наследник престола должен быть здесь, извиняться перед сильными мира сего, в том числе и от лица твоей дочери. |
I should be apologizing to packer, 'cause everybody knows that I can dish it as good as I can take it. |
Это я должен перед Пакером извиняться, ведь все знают, что мне не привыкать, я переживу. |
You think I'm going to start apologizing to you? |
Я не хочу извиняться перед женой, а ты хочешь, чтобы я попросил прощения у тебя? |