Stop apologizing and convince me my partner didn't die for nothing. | Прекратите извиняться, а убедите, что мой напарник не просто так погиб. |
I'm the one that should be apologizing to you. | Нет, это мне надо извиняться. |
And to be honest, I'm done apologizing to you for who I am. | И если быть честным, я устал извиняться перед тобой за то, кто я такой. |
But I'm tired of apologizing. | Но я устал извиняться. |
You think I'm going to start apologizing to you? | Я не хочу извиняться перед женой, а ты хочешь, чтобы я попросил прощения у тебя? |
No, I should be the one apologizing. | Нет, это я должна извиниться. |
No, I'm the one who should be apologizing. | Нет, это я должен извиниться. |
I was planning on apologizing on your behalf, but it turned out I didn't need to. | Я собиралась извиниться от твоего имени, но оказалось, что в этом нет необходимости. |
I will Jim Henson you into apologizing. | Я заставлю вас извиниться. |
By way of apologizing. | Это мой способ извиниться. |
Don't it seem like you're always either apologizing or yelling at me? | Тебе не кажется, что ты всегда либо извиняешься кричишь на меня? |
Would you please stop apologizing? | Да что же ты все извиняешься? |
You're still apologizing. | Ты до сих пор извиняешься. |
Okay, you're apologizing. | Ладно, ты извиняешься. |
You've been apologizing your whole life. | Ты всю свою жизнь извиняешься. |
But there are those times when apologizing... | Но бывают ситуации, когда извинение... |
Well, apologizing isn't just social etiquette, it's a hugely important human ritual that brings relationships together and helps people to move forward, and... | Извинение - не просто дань этикету, это неимоверно важный ритуал, который помогает восстановить отношения и наладить дальнейшее общение... |
And you know how apologizing makes me resent our love, so even though I look away and act like I don't care, know that I feel really, really bad. | А ты знаешь, как извинение заставляет меня негодовать на нашу любовь, поэтому, даже если я отвожу взгляд и веду себя, как будто мне все равно, знай, что я чувствую себя очень, очень плохо. |
Thank you for apologizing, but, | Спасибо за извинение, но, |
Well, apologizing is a major threat to identity and self-esteem if you're someone who struggles to manage strong emotions. | Ну, извинение - это серьезная угроза самосознанию и самооценке для личности, не склонной к сильным эмоциям. |
He's been apologizing nonstop, so... | Он без конца приносит извинения, так что... |
I wasn't apologizing. | Это были не извинения. |
Thank you for apologizing. | Спасибо тебе за извинения. |
While apologizing for this delay, we do hope the Committee would understand the importance the Government of India attaches to the work of the Counter-Terrorism Committee. | Мы приносим свои извинения за эту задержку и надеемся, что Комитет понимает, насколько большое значение правительство Индии придает работе Контртеррористического комитета. |
She's apologizing for what's about to happen. | Она приносит извинения за ряд будущих перемен. |
Is he apologizing or working Chloe? | Он извиняется или подкатывает к Хлое? |
And you already have him apologizing for you? | А он уже извиняется за тебя? |
No, he's apologizing this time, and he'd better have a scone in his hand when he does it. | Нет, в этот раз пусть он извиняется, и лучше пусть у него при этом будет в руке булочка. |
Why does she keep apologizing so much? | Почему она так часто извиняется? |
Maybe he's finally apologizing. | Может он наконец-то извиняется. |
I didn't know I was apologizing. | Я и не осознавал, что извинялся. |
Well, earlier I was apologizing. | Ну, первый раз я извинялся. |
Well, actually, I was just apologizing for my part in your little misunderstanding. | Собственно, я извинялся за своё невольное участие в этой "комедии ошибок". |
On the morning of 5 November, Force B's intelligence officer-Captain Richard Meinertzhagen-entered Tanga under a white flag bringing medical supplies and carrying a letter from General Aitken apologizing for shelling the hospital. | Утром 5 ноября британский разведчик - капитан Ричард Майнерцхаген - вступил в город с белым флагом, предоставив немцам медикаменты и письмо Эйткена, в котором он извинялся за обстрел больницы. |
You were apologizing for almost getting us both killed. | Ты извинялся перед тем, как чуть нас не убил? |
I've been apologizing to you in my sleep. | Я извинялась перед тобой и во сне. |
I remember her apologizing before eating French fries because they were related to Mr. Potato Head. | Помню, как она извинялась перед картошкой фри, потому что та родственница мистера Картофельная Голова. |
l wasn't apologizing. | Я вообще-то не извинялась. |
I wasn't apologizing. | Я вообще-то не извинялась. |
She just kept apologizing to the kid like it was her fault. | Она только то и делала, что извинялась перед сыном, будто это все ее вина. |
And it means a lot that you're standing here apologizing with your dad and lovely mother. | И это очень много значит, что ты стоишь здесь, извиняясь, со своим отцом и прекрасной матерью. |
She left 12 messages apologizing for what she said after she found out that I moved in together... with you, here. | Она оставила 12 сообщений извиняясь за то, что она сказала после того, как она узнала, что я перехала сюда... к тебе. |
Brody tries to connect with Dana, apologizing for all that he's done to her and insisting that he wasn't responsible for the bombing, but Dana is upset and very standoffish. | Броуди пытается воссоединиться с Даной, извиняясь за всё, что он сделал ей, и настаивая на том, что не был ответственным за взрыв, но Дана расстроена и очень необщительна. |
approval. Apologizing for any errors made, he said that, though perfection was difficult to achieve, the Organization had nonetheless made excellent progress. | Извиняясь за совершенные ошибки, он говорит, что, хотя совершенства достичь трудно, Организация, тем не менее, добилась значительных успехов. |
I spent the entire day apologizing to the Talon staff and to Lex and to Whitney. | Я провела весь день, извиняясь перед персоналом "Тэлона", Лексом и Уитни. |
I wrote to him, of course, apologizing for my behavior, which was foolhardy, irresponsible. | Конечно, я извинился в письме по поводу своего безрассудного и безответственного поведения. |
The government now says that it will expropriate next year's pension contributions as well (Deputy Minister of Economic Development Sergei Belyakov was fired after publicly apologizing for the move). | Правительство теперь говорит, что оно будет также экспроприировать пенсионные взносы следующего года (заместитель министра экономического развития Сергей Беляков был уволен после того, как он публично извинился за этот ход). |
Thank you for apologizing. | Спасибо, что извинился. |
Apologizing in advance doesn't make it better. | извинился - и все? |
Okay, after I apologized for apologizing, I started to put meet-the-people events back in your schedule. | Ладно, после того, как я извинился за извинения, я начал возвращать встречи с людьми в ваш график. |
I'm not apologizing to anyone. | Я ни перед кем не извиняюсь. |
I'm not grovelling, I'm apologizing. | Я не подлизываюсь, я извиняюсь. |
I apologize for not apologizing, but this is dirty business. | Я извиняюсь, что не извиняюсь, но это грязный бизнес. |
Come on, Case, we've barely spoken since Mardi Gras and now I'm apologizing. | Ну ладно тебе, Кэйс, мы почти не разговаривали с Марди Гра, и я, теперь, извиняюсь. |
You know what? I don't even know why I'm apologizing. | Знаешь, я даже не понимаю, за что извиняюсь! |
773 days locked in a cell, apologizing to ghosts. | 773 дня, запертая в клетке, прошу прощения у призраков. |
I mean, I'm not apologizing, but really, I know why. | Я не прошу прощения, но на самом деле я знаю причину. |
So I'm here, and I'm apologizing to you. | Но я здесь, и я прошу прощения. |
And I'm apologizing. | И я прошу прощения. |
Jackie, I'm apologizing. | Джеки, я прошу прощения. |