Английский - русский
Перевод слова Apologizing

Перевод apologizing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Извиняться (примеров 166)
No, I should be the one apologizing. Нет, это мне впору извиняться.
Then you start apologizing and groveling. А потом начинаешь извиняться и раболепствовать.
Well, I don't know a lot about the Korean culture, but maybe you should stand up for yourself and stop apologizing to your mother. Я многого не знаю о корейской культуре Но, возможно, тебе нужно постоять за себя и прекратить извиняться перед своей матерью.
And when you're done apologizing, can we please get back to the issue here of educating our children? И когда закончишь извиняться, можем ли мы пожалуйста вернуться к проблеме образования наших детей?
I should be the one apologizing. Это я должен извиняться.
Больше примеров...
Извиниться (примеров 72)
I'm the one who needs to be apologizing. Я единственная кому следует извиниться.
Actually, I should be apologizing to the members of the Columbo and the Gambino family for comparing them to you. На деле, мне бы извиниться перед членами семей Коломбо и Гамбино за то, что их с вашей сравнили.
Why did you rub salt in the wounds instead of apologizing? Я, кажется, послал вас в больницу к его сыну извиниться.
I thought you were apologizing. Я думала, ты пришел извиниться.
Is this your way of apologizing for backing out of moving in together? Это ты так пытаешься извиниться за то, что не захотел со мной съезжаться?
Больше примеров...
Извиняешься (примеров 51)
Have you seen the video of you apologizing? Ты видел видео, где ты извиняешься?
Now you're apologizing. А теперь ты извиняешься...
What are you apologizing for? Ну, что ты извиняешься!
Okay, you're apologizing. Ладно, ты извиняешься.
Great, now I have you apologizing to me after I made you come back all this way just 'cause I'm a big fat stinkin' mama's girl. Здорово, теперь еще ты извиняешься, после того, как я заставила тебя вернуться, только потому, что я взрослая маменькина дочка.
Больше примеров...
Извинение (примеров 6)
Well, apologizing isn't just social etiquette, it's a hugely important human ritual that brings relationships together and helps people to move forward, and... Извинение - не просто дань этикету, это неимоверно важный ритуал, который помогает восстановить отношения и наладить дальнейшее общение...
And you know how apologizing makes me resent our love, so even though I look away and act like I don't care, know that I feel really, really bad. А ты знаешь, как извинение заставляет меня негодовать на нашу любовь, поэтому, даже если я отвожу взгляд и веду себя, как будто мне все равно, знай, что я чувствую себя очень, очень плохо.
Thank you for apologizing, but, Спасибо за извинение, но,
It's a movie apologizing for reality. Это извинение фильма за реальность.
Well, apologizing is a major threat to identity and self-esteem if you're someone who struggles to manage strong emotions. Ну, извинение - это серьезная угроза самосознанию и самооценке для личности, не склонной к сильным эмоциям.
Больше примеров...
Извинения (примеров 53)
I want it destroyed, and I want a statement from this office apologizing for an obscene depiction of bestiality. Я хочу, чтобы "Это" было уничтожено, и я хочу услышать официальные извинения от этого офиса за неподобающее изображение животного.
That's not actually apologizing. Вообще-то, это не извинения.
Thank you for apologizing. Спасибо тебе за извинения.
I want every DVD of this movie removed from stores, burned, and melted into a statue of you apologizing to me. Я хочу, чтобы каждый ДВД с этим фильмом был изъят из магазинов, расплавлен и отлит в статую тебя, приносящего мне извинения.
Then apologizing for apologizing. Потом извинялся за извинения.
Больше примеров...
Извиняется (примеров 24)
This woman's always apologizing asleep and awake. Она всё время извиняется - и во сне, и наяву.
I think, David, he's apologizing to you. Дэвид, Думаю, Он Извиняется Перед Тобой
And you already have him apologizing for you? А он уже извиняется за тебя?
Probably his way of apologizing. Наверное, извиняется так.
My son is apologizing to you. Мой сын извиняется перед тобой.
Больше примеров...
Извинялся (примеров 28)
Now he's apologizing to me like I'm dying. Сейчас он извинялся, как будто я умираю или типа того.
On the morning of 5 November, Force B's intelligence officer-Captain Richard Meinertzhagen-entered Tanga under a white flag bringing medical supplies and carrying a letter from General Aitken apologizing for shelling the hospital. Утром 5 ноября британский разведчик - капитан Ричард Майнерцхаген - вступил в город с белым флагом, предоставив немцам медикаменты и письмо Эйткена, в котором он извинялся за обстрел больницы.
You should apologize for apologizing to that guy. Тебе стоит извиниться за то, что извинялся перед этим парнем.
I've been apologizing for cancelling events, then apologizing for putting them back on. Я извинялся за отмену мероприятий, а потом извинялся за возвращение их в программу.
Then apologizing for apologizing. Потом извинялся за извинения.
Больше примеров...
Извинялась (примеров 20)
I wasn't actually apologizing, so... Я вообще-то и не извинялась, так что...
I've been apologizing every day, Ethan! Я извинялась каждый день, Итан!
I wasn't apologizing. Я вообще-то не извинялась.
Why was that lady apologizing? За что извинялась эта женщина?
[Chuckles] Well, maybe you were apologizing for the wrong thing. Возможно, ты извинялась не за то, за что надо было.
Больше примеров...
Извиняясь (примеров 17)
You'll spend the rest of your career apologizing and proving yourself. Ты проведешь остаток своей карьеры, извиняясь и доказывая что-то о себе.
Over the last five years, I thought I'd built up a callus apologizing for you. За последние пять лет, я уже мозоль натер, извиняясь за вас.
Nowadays, no one would still recognize him from his roles in the Ozu films, he later told me, as if apologizing. Позже он сказал мне, как бы извиняясь, что о его ролях в фильмах Одзу уже давно никто не вспоминает.
After being rebuked by his studio, Touchstone Television (now ABC Studios), Washington issued a statement apologizing at length for using the epithet in an argument with Patrick Dempsey. После обличения его студии, Touchstone Television (сейчас ABC Studios), Вашингтон опубликовал заявление, извиняясь за эпитет в споре с Патриком Демпси.
INGENIOMedia later released a statement saying that they were not looking for a member to replace Riko, apologizing for any confusion, and said that any news on member changes would have to come from Rania's company. INGENIOmedia позднее выпустили заявление, в котором отрицали поиск новой участницы группы, извиняясь за вызванный сумбур, и также заявили, что любые новости об изменения в составе будут исходить только от лейбла группы.
Больше примеров...
Извинился (примеров 19)
It seemed like he was apologizing. Похоже, что он извинился.
Thank you for apologizing. Спасибо, что извинился.
Apologizing in advance doesn't make it better. извинился - и все?
Well, thanks for falling all over and apologizing. Ну что ж, спасибо тебе, что всё разрушил, а потом извинился.
Prompted by the secretariat's reminder of 2 December 2011, the focal point wrote back the same day apologizing for the delay but without sending the responses as promised. Реагируя на напоминание секретариата от 2 декабря 2011 года, координатор направил в этот же день сообщение, в котором он извинился за задержку, но так и не представил обещанные ответы.
Больше примеров...
Извиняюсь (примеров 36)
And because I'm constantly apologizing for your behavior like I did when we took that trip to Mexico. И потому что я постоянно извиняюсь за твое поведение, как тогда, когда мы ездили в Мехико.
I'm not apologizing for doing the right thing. Я не извиняюсь за правильные поступки.
When I came to your hotel room last night to say I'm sorry... I honestly didn't understand what I was apologizing for. Когда я пришел к вам в гостиничный номер вчера вечером с извинениями... я, правда, не понимал, за что я извиняюсь.
What am I apologizing for? За что я извиняюсь?
I'm not apologizing. А я и не извиняюсь.
Больше примеров...
Прошу прощения (примеров 12)
773 days locked in a cell, apologizing to ghosts. 773 дня, запертая в клетке, прошу прощения у призраков.
Let me start by apologizing for not having written in some time. Сразу прошу прощения, что долго ничего не писала.
I'm apologizing because you were right. Я прошу прощения, потому что вы были правы.
I'm not apologizing because you're dying. Я прошу прощения не потому, что вы умираете.
And I'm apologizing. И я прошу прощения.
Больше примеров...