Английский - русский
Перевод слова Apologizing

Перевод apologizing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Извиняться (примеров 166)
People need to stop apologizing so much. Людям надо прекратить извиняться так часто.
For the record, - I wasn't going to apologize because I don't know what I'm apologizing for. К сведению, я и не собирался извиняться, потому что не знаю, за что мне извиняться.
I should be the one apologizing. Это я должен извиняться.
I'm not apologizing. Я не буду извиняться.
I know I've done you real wrong and even if I wanted it's kind of late for apologizing. Я знаю, что причинил вам много боли, но даже если бы я хотел, уже слишком поздно извиняться.
Больше примеров...
Извиниться (примеров 72)
You insulted him instead of apologizing. Ты оскорбил его вместо того, чтоб извиниться.
No, no, I'm the one who should be apologizing. Нет, нет, это я должен извиниться.
No, I'm the one who should be apologizing. Нет, это я должна перед тобой извиниться.
If this trip is your way of apologizing for leaving me behind last time... Если поездка в Африку - это способ извиниться за то что бросила меня в прошлый раз...
Mr. Alasaniya (Secretary of the Committee): I want to start by apologizing to the members of the Committee for not having this meeting yesterday. Г-н Аласания (Секретарь Комитета) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы извиниться перед членами Комитета за то, что это заседание не было проведено вчера.
Больше примеров...
Извиняешься (примеров 51)
You've been apologizing... since he returned from the hospital. Ты извиняешься... с тех пор как он вернулся из больницы.
What exactly are you apologizing for, Jenna? За что именно ты извиняешься, Дженна?
So, is this ride your way of apologizing for this morning? И так, этой поездкой ты извиняешься за сегодняшнее утро?
Why are you apologizing, August? Почему ты извиняешься, Август?
You're still apologizing. Ты до сих пор извиняешься.
Больше примеров...
Извинение (примеров 6)
Well, apologizing isn't just social etiquette, it's a hugely important human ritual that brings relationships together and helps people to move forward, and... Извинение - не просто дань этикету, это неимоверно важный ритуал, который помогает восстановить отношения и наладить дальнейшее общение...
And you know how apologizing makes me resent our love, so even though I look away and act like I don't care, know that I feel really, really bad. А ты знаешь, как извинение заставляет меня негодовать на нашу любовь, поэтому, даже если я отвожу взгляд и веду себя, как будто мне все равно, знай, что я чувствую себя очень, очень плохо.
Thank you for apologizing, but, Спасибо за извинение, но,
It's a movie apologizing for reality. Это извинение фильма за реальность.
Well, apologizing is a major threat to identity and self-esteem if you're someone who struggles to manage strong emotions. Ну, извинение - это серьезная угроза самосознанию и самооценке для личности, не склонной к сильным эмоциям.
Больше примеров...
Извинения (примеров 53)
I have spent the last two hours apologizing to the mayor on his behalf. А я только что провел два часа, принося извинения мэру.
But thank you for apologizing. Но спасибо за твои извинения.
Mr. QUINTANO (Malta) began by apologizing to the Committee for Malta's delay in submitting its initial report, which was due solely to shortage of staff. З. Г-н КИНТАНО (Мальта) прежде всего высказывает Комитету извинения за ту задержку, с которой был представлен первоначальный доклад Мальты, - задержку, обусловленную исключительно нехваткой компетентных кадров.
Apologizing for the male race. Приношу извинения за мужскую половину населения.
Then apologizing for apologizing. Потом извинялся за извинения.
Больше примеров...
Извиняется (примеров 24)
I couldn't believe she was apologizing for being sick. Я не могла поверить, что она извиняется за то, что больна.
Leary calls his cell, and Marge answers, apologizing for her son's behavior. Лири звонит Мардж, и она извиняется за поведение своего сына.
Probably his way of apologizing. Наверное, извиняется так.
She's apologizing for my shoes. Она извиняется за мои туфли.
Maybe he's finally apologizing. Может он наконец-то извиняется.
Больше примеров...
Извинялся (примеров 28)
Even wrote letters to some estranged friends, apologizing for whatever problems they'd had. Даже списался с бывшими друзьями - извинялся...
Apologizing for being alive. Извинялся за то, что живой.
You should apologize for apologizing to that guy. Тебе стоит извиниться за то, что извинялся перед этим парнем.
I heard you apologizing to Emily's parents. Я слышала, как ты извинялся перед родителями Эмили.
And he said he didn't remember the shooting or apologizing to me. И сказал, что не помнит ни саму стрельбу, ни то, как он извинялся передо мной.
Больше примеров...
Извинялась (примеров 20)
I've been apologizing to you in my sleep. Я извинялась перед тобой и во сне.
I wasn't aware I was apologizing. Я не знала, что извинялась.
I wasn't actually apologizing, so... Я вообще-то и не извинялась, так что...
Why did you keep apologizing? И почему всё время извинялась?
She... she was kind of apologizing to us. Она... она извинялась перед нами.
Больше примеров...
Извиняясь (примеров 17)
And I'll spend every year Klaus is in here apologizing to you for it. И я проведу каждый год, пока Клаус здесь, извиняясь за это.
You'll spend the rest of your career apologizing and proving yourself. Ты проведешь остаток своей карьеры, извиняясь и доказывая что-то о себе.
Nowadays, no one would still recognize him from his roles in the Ozu films, he later told me, as if apologizing. Позже он сказал мне, как бы извиняясь, что о его ролях в фильмах Одзу уже давно никто не вспоминает.
Brody tries to connect with Dana, apologizing for all that he's done to her and insisting that he wasn't responsible for the bombing, but Dana is upset and very standoffish. Броуди пытается воссоединиться с Даной, извиняясь за всё, что он сделал ей, и настаивая на том, что не был ответственным за взрыв, но Дана расстроена и очень необщительна.
So I'd spend all my time Apologizing for the privilege and the wealth And the opportunities I felt Поэтому я тратил все свое время, извиняясь за привилегии и богатства и возможности, которых, как мне казалось, другие люди заслуживают больше, чем я.
Больше примеров...
Извинился (примеров 19)
Mr. Ono is already apologizing for what he did. Оно-сан уже извинился за то, что сделал.
The government now says that it will expropriate next year's pension contributions as well (Deputy Minister of Economic Development Sergei Belyakov was fired after publicly apologizing for the move). Правительство теперь говорит, что оно будет также экспроприировать пенсионные взносы следующего года (заместитель министра экономического развития Сергей Беляков был уволен после того, как он публично извинился за этот ход).
Well, thank you for apologizing. Спасибо, что извинился.
Prompted by the secretariat's reminder of 2 December 2011, the focal point wrote back the same day apologizing for the delay but without sending the responses as promised. Реагируя на напоминание секретариата от 2 декабря 2011 года, координатор направил в этот же день сообщение, в котором он извинился за задержку, но так и не представил обещанные ответы.
Okay, after I apologized for apologizing, I started to put meet-the-people events back in your schedule. Ладно, после того, как я извинился за извинения, я начал возвращать встречи с людьми в ваш график.
Больше примеров...
Извиняюсь (примеров 36)
I'm not apologizing for what I did. Я извиняюсь не за то, что сделала.
I am apologizing for pretty much nothing. Я извиняюсь вообще ни за что.
That's why I'm sitting at a Spaghetti Station apologizing when I should be sitting at work. Вот почему я сижу извиняюсь в "Спагетти", когда должен сидеть на работе.
What am I apologizing for? За что я извиняюсь?
I'm not apologizing for who I am. Я не извиняюсь за свою сущность.
Больше примеров...
Прошу прощения (примеров 12)
That's not why I'm apologizing. Я не за это прошу прощения.
I'm apologizing in advance. Я заранее прошу прощения.
Let me start by apologizing for not having written in some time. Сразу прошу прощения, что долго ничего не писала.
I'm apologizing because you were right. Я прошу прощения, потому что вы были правы.
I'm going the long way around the barn to say that... I been feeling cornered and just plain ornery as of I'd be pleased if you'd accept that gun as my way of apologizing. Я хочу сказать, что... я чувствую себя загнанным в угол, и от этого становлюсь вспыльчивым, как недавно... и я буду рад, если ты примешь этот пистолет как знак того, что я прошу прощения.
Больше примеров...