Английский - русский
Перевод слова Apologizing

Перевод apologizing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Извиняться (примеров 166)
No, I should be the one apologizing. Нет, это мне впору извиняться.
And I didn't understand you... No, I should be the one apologizing. что не понимала тебя... это я должна извиняться.
Japanese authorities who make a fuss about human rights and the rule of law are not giving a sincere and coherent response about the fate of those victims; nor are they apologizing or compensating honestly for their past crimes against humanity. Японские власти, якобы пекущиеся о правах человека и законности, не могут дать откровенный и последовательный ответ о судьбе этих жертв, кроме того, они и не думают извиняться или честно компенсировать совершенные в прошлом преступления против человечности.
But I'm tired of apologizing. И я устал извиняться.
So any time you feel like apologizing... Все, пора извиняться...
Больше примеров...
Извиниться (примеров 72)
I'd like to start by apologizing, Ms. Swan. Сначала я хотела бы извиниться, мисс Свон.
No, no, I'm the one who should be apologizing. Нет, нет, это я должен извиниться.
I assume you're apologizing for setting up a deal you couldn't do. Полагаю ты должен извиниться за то, что взялся за то, что не можешь делать.
I have tried apologizing to you. Я хотела извиниться перед тобой.
By way of apologizing. Это мой способ извиниться.
Больше примеров...
Извиняешься (примеров 51)
You've been apologizing... since he returned from the hospital. Ты извиняешься... с тех пор как он вернулся из больницы.
Then why are you apologizing? Тогда зачем ты извиняешься?
You're apologizing for those people? Ты извиняешься за этих людей?
Well, since you're apologizing for this, I gather you can scrounge up some more apologies. Раз ты извиняешься за это, у тебя есть шанс вымолить у меня прощение и за другое.
Mr. World expects your apology to be every bit as authentic as if you were apologizing to him directly. Мистер Мир хочет, чтобы твои извинения были немного более искренними, как будто ты извиняешься перед ним напрямую.
Больше примеров...
Извинение (примеров 6)
But there are those times when apologizing... Но бывают ситуации, когда извинение...
And you know how apologizing makes me resent our love, so even though I look away and act like I don't care, know that I feel really, really bad. А ты знаешь, как извинение заставляет меня негодовать на нашу любовь, поэтому, даже если я отвожу взгляд и веду себя, как будто мне все равно, знай, что я чувствую себя очень, очень плохо.
Thank you for apologizing, but, Спасибо за извинение, но,
It's a movie apologizing for reality. Это извинение фильма за реальность.
Well, apologizing is a major threat to identity and self-esteem if you're someone who struggles to manage strong emotions. Ну, извинение - это серьезная угроза самосознанию и самооценке для личности, не склонной к сильным эмоциям.
Больше примеров...
Извинения (примеров 53)
I think apologizing would be a good start. Я думаю, извинения могут стать хорошим началом.
That was you apologizing for what you did. Твои извинения за то, что ты сделал.
China's government could improve the situation overnight by sacking the officials responsible for such illegal policies, and by apologizing to Tibetans for having overlooked such abuses for 15 years. Правительство Китая могло бы мгновенно улучшить положение, уволив чиновников, ответственных за проведение подобной незаконной политики, и принеся извинения тибетцам за то, что подобные оскорбления не принимались во внимание в течение 15 лет.
I spent the entire first half of my flight apologizing on behalf of the United States for violating Mexican sovereignty. Первые полчаса своего полета я провела принося извинения от имени Соединенных Штатов за нарушение мексиканского суверенитета.
Mr. QUINTANO (Malta) began by apologizing to the Committee for Malta's delay in submitting its initial report, which was due solely to shortage of staff. З. Г-н КИНТАНО (Мальта) прежде всего высказывает Комитету извинения за ту задержку, с которой был представлен первоначальный доклад Мальты, - задержку, обусловленную исключительно нехваткой компетентных кадров.
Больше примеров...
Извиняется (примеров 24)
I couldn't believe she was apologizing for being sick. Я не могла поверить, что она извиняется за то, что больна.
Leary calls his cell, and Marge answers, apologizing for her son's behavior. Лири звонит Мардж, и она извиняется за поведение своего сына.
It's a movie apologizing for reality. Это фильм, который извиняется за реальность.
Probably his way of apologizing. Наверное, извиняется так.
Now she's spending all her time Apologizing for taking care of herself. А теперь она все время извиняется за то, что позаботилась о своем здоровье.
Больше примеров...
Извинялся (примеров 28)
Well, actually, I was just apologizing for my part in your little misunderstanding. Собственно, я извинялся за своё невольное участие в этой "комедии ошибок".
But I wasn't apologizing - Но я не извинялся...
Apologizing for being alive. Извинялся за то, что живой.
The guy's apologizing, but he won't listen. Чадос тот вроде извинялся, но братан его и слушать не стал.
I've been apologizing for cancelling events, then apologizing for putting them back on. Я извинялся за отмену мероприятий, а потом извинялся за возвращение их в программу.
Больше примеров...
Извинялась (примеров 20)
I've been apologizing to you in my sleep. Я извинялась перед тобой и во сне.
She kept apologizing, saying she was sorry. Она всё извинялась, говорила, что ей жаль.
I wasn't apologizing. Я вообще-то не извинялась.
Lagarde was apologizing for the IMF's poor forecasting of the United Kingdom's recent economic performance, and, more seriously, for the Fund's longer-standing criticism of the fiscal austerity pursued by Prime Minister David Cameron's government. Лагард извинялась за ошибочное прогнозирование и недооценку недавних экономических показателей Соединенного Королевства со стороны МВФ, а также за более долгосрочную критику направленную на правительственную политику жесткой экономии бюджетных средств, проводимую правительством премьер-министра Дэвида Кэмерона.
She just kept apologizing to the kid like it was her fault. Она только то и делала, что извинялась перед сыном, будто это все ее вина.
Больше примеров...
Извиняясь (примеров 17)
But what if he was on his knees apologizing? Но что, если он встал на колени, извиняясь?
After being rebuked by his studio, Touchstone Television (now ABC Studios), Washington issued a statement apologizing at length for using the epithet in an argument with Patrick Dempsey. После обличения его студии, Touchstone Television (сейчас ABC Studios), Вашингтон опубликовал заявление, извиняясь за эпитет в споре с Патриком Демпси.
Brody tries to connect with Dana, apologizing for all that he's done to her and insisting that he wasn't responsible for the bombing, but Dana is upset and very standoffish. Броуди пытается воссоединиться с Даной, извиняясь за всё, что он сделал ей, и настаивая на том, что не был ответственным за взрыв, но Дана расстроена и очень необщительна.
So I'd spend all my time Apologizing for the privilege and the wealth And the opportunities I felt Поэтому я тратил все свое время, извиняясь за привилегии и богатства и возможности, которых, как мне казалось, другие люди заслуживают больше, чем я.
She... she was kind of apologizing to us. Она... она была как бы извиняясь перед нами.
Больше примеров...
Извинился (примеров 19)
No, you didn't like me apologizing for you. Нет, тебе не понравилось, что я извинился за тебя.
Right, let me guess... in your version, I deliver Mom to you, apologizing, tears streaming down my face. Дай угадаю, по-твоему, я привел бы Маму к тебе, извинился и слезы бы потекли по моему лицу.
Well, thank you for apologizing. Спасибо, что извинился.
Apologizing in advance doesn't make it better. извинился - и все?
Well, thanks for falling all over and apologizing. Ну что ж, спасибо тебе, что всё разрушил, а потом извинился.
Больше примеров...
Извиняюсь (примеров 36)
Ever since we got here, all I've been doing is apologizing. С тех пор, как мы сюда прибыли, я только и делаю, что извиняюсь.
And because I'm constantly apologizing for your behavior like I did when we took that trip to Mexico. И потому что я постоянно извиняюсь за твое поведение, как тогда, когда мы ездили в Мехико.
I'm not apologizing to anyone. Я ни перед кем не извиняюсь.
Although I don't know why I'm apologizing 'cause I came back for you and all. Хотя я не знаю, за что извиняюсь, ведь я вернулся за тобой и всё такое.
Creating problem and apologizing. Сначала делаю, потом извиняюсь.
Больше примеров...
Прошу прощения (примеров 12)
773 days locked in a cell, apologizing to ghosts. 773 дня, запертая в клетке, прошу прощения у призраков.
Let me start by apologizing for not having written in some time. Сразу прошу прощения, что долго ничего не писала.
I'm apologizing because you were right. Я прошу прощения, потому что вы были правы.
Jackie, I'm apologizing. Джеки, я прошу прощения.
I'm going the long way around the barn to say that... I been feeling cornered and just plain ornery as of I'd be pleased if you'd accept that gun as my way of apologizing. Я хочу сказать, что... я чувствую себя загнанным в угол, и от этого становлюсь вспыльчивым, как недавно... и я буду рад, если ты примешь этот пистолет как знак того, что я прошу прощения.
Больше примеров...