And I'm not apologizing for it. |
И я не буду извиняться за это. |
Wait a minute, why am I apologizing to a golfer? |
Подождите, почему я должен извиняться перед гольфистом? |
Well, I don't know a lot about the Korean culture, but maybe you should stand up for yourself and stop apologizing to your mother. |
Я многого не знаю о корейской культуре Но, возможно, тебе нужно постоять за себя и прекратить извиняться перед своей матерью. |
And to be honest, I'm done apologizing to you for who I am. |
И если быть честным, я устал извиняться перед тобой за то, кто я такой. |
There are going to be enough apologies with me apologizing to you for the rest of my life. |
У меня достаточно того, за что мне придется извиняться всю оставшуюся жизнь. |
Well, after Tyler finished apologizing for taking my credit card on a petty theft crime spree, he started Google stalking one David Clarke. |
Ну, после того, как Тайлер закончил извиняться за то, что в качестве мелкой криминальной шуточки стянул мою кредитную карточку, он стал искать Девида Кларка в гугле. |
Someone tries to kill you and you're the one apologizing? |
Кто-то пытался убить тебя, и это ты должен извиняться? |
I'm in this mode now where I'm apologizing for thoughts that are in my head. |
Я сейчас в таком состоянии, что мне приходится извиняться за собственные мысли. |
He kept apologizing for spilling the beans about the cabin, but I told him that one's on me. |
Он продолжал извиняться за то, что проболтался о домике, но я сказала ему, что сочтемся. |
And when you're done apologizing, can we please get back to the issue here of educating our children? |
И когда закончишь извиняться, можем ли мы пожалуйста вернуться к проблеме образования наших детей? |
You know I'm going to be apologizing forever, right? |
Ты ведь понимаешь, что теперь я буду вечность извиняться, да? |
So when you're up there apologizing, You let her know that she's going to go to the hairdresser And she can go on her sleepover. |
Так что когда будешь извиняться, дай ей знать, что она пойдёт к парикмахеру и может пойти в свои гости с ночёвкой. |
If I have to do that, I'd be apologizing everyday! |
Если так, то мне пришлось бы извиняться каждый день |
And I didn't understand you... No, I should be the one apologizing. |
что не понимала тебя... это я должна извиняться. |
Just to know what it feels like to have to beg, to have to go through your whole life apologizing for everything. |
Всего лишь узнал, каково это, когда приходиться умолять, когда приходится всю жизнь за всё извиняться. |
If I start apologizing for things that don't happen, how productive of a person would I be? |
И если я начну извиняться за то, чего не произошло, неужели у меня останется время на что-то действительно полезное? |
For the record, - I wasn't going to apologize because I don't know what I'm apologizing for. |
К сведению, я и не собирался извиняться, потому что не знаю, за что мне извиняться. |
And if you were man enough to take responsibility for what you did, you wouldn't be apologizing to me. |
И если бы ты был мужчиной, то взял бы ответственность за то, что сделал, тебе не пришлось бы извиняться передо мной. |
Okay. Don't bother apologizing to me, I guess. |
А предо мной значит извиняться извиняться не нужно. |
It's me. I'm the one apologizing, all right? |
Это мне следует извиняться, ясно? |
At this point, Foont feels guilty and starts apologizing to the devil girl... for having done the deed to her when she didn't have her head. |
В этот момент, Фунт чувствует себя виноватым и начинает извиняться перед демонической девушкой... за все, что он делал пока у нее не было головы. |
But if you blame me for bringing out the monster in that man, I'm not apologizing for that. |
Но если ты обвиняешь меня в том, что я разбудил монстра в этом человеке, тогда я не буду извиняться. |
As soon as he gets out of the hospital, he looks up the donor's wife and he finds himself apologizing that his last words were so angry to her. |
Как только его выписали из больницы, он нашёл жену своего донора и стал извиняться за то, что последние слова её мужа были пропитаны злобой. |
Japanese authorities who make a fuss about human rights and the rule of law are not giving a sincere and coherent response about the fate of those victims; nor are they apologizing or compensating honestly for their past crimes against humanity. |
Японские власти, якобы пекущиеся о правах человека и законности, не могут дать откровенный и последовательный ответ о судьбе этих жертв, кроме того, они и не думают извиняться или честно компенсировать совершенные в прошлом преступления против человечности. |
I'm not apologizing for not wanting her here. |
Я не буду извиняться за то, что не хочу видеть ее здесь |