Английский - русский
Перевод слова Apologizing
Вариант перевода Извиняться

Примеры в контексте "Apologizing - Извиняться"

Примеры: Apologizing - Извиняться
Well then, take it. Quit apologizing' and take it. Так забирайте же его, не надо извиняться, забирайте.
I would apologize for my analytical ambush, but I know I will soon be apologizing again and you'll tire of that eventually, Я бы извинился за тот внезапный выпад психоанализа но в скором времени мне придется извиняться вновь и в конце концов вы устанете от этого.
Look, I know that I've done something that makes it impossible for you to live with me, but I can't keep apologizing for something I can't change. Послушай, я знаю, что сделал что-то, что сделало невозможной твою жизнь со мной, но я не могу продолжать извиняться за то, чего не могу изменить.
And I promise you there will be days where he's moody and frustrated and he'll be the one apologizing to you. И я обещаю тебе, будут дни, когда он будет мрачен и разочарован и он будет извиняться перед тобой за это.
HOW MANY TIMES HAVE I TOLD YOU, YOU DON'T HAVE TO KEEP APOLOGIZING, MICHAEL? Сколько раз тебе говорить, что ты не должен всё время извиняться, Майкл?
I'm not really used to apologizing... Я вообще-то не привыкла извиняться...
Why would I be apologizing? За что мне извиняться?
She should be apologizing to you. Это она должна извиняться.
Stop apologizing, it's okay. Перестаньте извиняться, все нормально.
I have absolutely no intention of apologizing. Я и не думал извиняться.
Look, don't start apologizing now. Не надо начинать извиняться.
You're not thinking of apologizing? Ты же не собираешься извиняться?
Stop apologizing and just fix it. Прекрати извиняться и все исправь.
How long do I have to keep apologizing? Сколько мне можно извиняться?
There's no point in apologizing now. Тебе нет никакого смысла извиняться.
But I'm tired of apologizing. Но я устал извиняться.
You've stopped apologizing for yourself all the time. Ты перестала всё время извиняться.
We'd be apologizing till the end of time. Пришлось бы извиняться перед всеми и каждым!
Well, I'm not apologizing. Я и не собираюсь извиняться.
So I'm not apologizing. Так что я не буду извиняться.
I'm the one who should be apologizing. Это я должна извиняться.
You shouldn't be apologizing either. Тебе нет за что извиняться.
Taylor, stop apologizing. Тэйлор, хватит извиняться.
I got to keep apologizing for this? Мне продолжить извиняться за это?
Stop apologizing for him. Прекратите извиняться за него.