Английский - русский
Перевод слова Apartments
Вариант перевода Квартирах

Примеры в контексте "Apartments - Квартирах"

Примеры: Apartments - Квартирах
The women and children are housed in rented apartments near the shelter for a period of one year and receive counselling and care throughout that time. Женщин и детей селят в съемных квартирах недалеко от приюта на один год, в течение которого они получают консультационную и иную помощь.
CoE-ECRI stated that various studies have shown that on average, migrants living in Germany pay higher rent than German citizens but lived in smaller houses or apartments. СЕ-ЕКРН заявила, что, как показали различные исследования, в среднем мигранты, проживающие в Германии, платят более высокую арендную плату, чем немецкие граждане, но живут в домах или квартирах меньшего размера.
What could be worth stealing in those bombed out apartments? Что такого ценного могло быть в тех разбомбленных квартирах?
Thus, rent is regulated across the board, including in apartments where the tenant's social situation does not require rent regulation. Таким образом, размер арендной платы регулируется повсеместно, в том числе в квартирах, в которых социальное положение нанимателя не требует регулирования арендной платы.
Soon we will inform you of new offers and fantastic opportunities to travel to Valencia and enjoy a stay in our apartments in Valencia. Скоро мы будем информировать вас о новых предложениях и фантастические возможности путешествовать в Валенсии и наслаждаться пребывания в наших квартирах в Валенсии.
Cheap and discounted hotels in Prague, hostels and apartments in Prague. Специальные предложения а скидки розмещения в отелях, пансионах и квартирах в Праге.
Traces of cancerous stuff have been found in some of the apartments. в некоторых квартирах обнаружены следы канцерогенных веществ.
You probably know of a plant called the Venus flytrap which grows in the tropics and in the apartments of certain lonely people. Вы наверное знаете про такое растение, как Венерина Мухоловка, которая растёт в тропиках и в квартирах некоторых одиноких людей.
All premises of these organizations and the apartments of many of their members were searched, and large quantities of documents, propaganda material and possessions were confiscated. Были проведены обыски в помещениях этих организаций, а также в квартирах большого числа их сторонников, в результате чего было конфисковано большое количество документов, пропагандистских материалов и имущества.
A survey in Yerevan showed that people living in apartments where noise exceeded 60 dB(A) experienced serious annoyance and sleep disturbance. Исследование, проведенное в этом городе, показало, что люди, живущие в квартирах, где уровень шума превышает 60 дБ(A), жалуются на раздражительность и нарушение сна.
Families stayed in apartments provided for them, and children had access to pre-school, primary or secondary education, as appropriate. Что касается семей, то они проживают в квартирах, предусмотренных для их приема, а дети имеют соответственно доступ к дошкольному, начальному и среднему школьному образованию.
This is a result of reduced need for rental apartments in municipalities other than those where the number of population is rapidly increasing. Это выступает результатом сокращения потребностей в сдаваемых в аренду квартирах в муниципалитетах, в которых не отмечается высокого увеличения численности населения.
In 2013, 14 such children (40 per cent of the total) were placed in suitable children's institutions; the rest were living in rented apartments with others from their country of origin. В 2013 году 14 таких детей (40% от общего количества) были устроены в соответствующие детские учреждения, остальные дети проживали вместе со своими земляками на арендованных квартирах.
Mrs. Florrick, can you address the rumors that you two are still living in separate apartments? Миссис Флоррик, вы можете прокомментировать слухи, о том что вы вдвоем живете в отдельных квартирах?
However, many argue that trafficking has not stopped, but that it rather went underground, with trafficked victims being shifted to private apartments, where they are denied any sort of protection. Однако многие утверждают, что торговля людьми не прекратилась, а ушла в подполье, причем проданных лиц размещают теперь на частных квартирах, где у них нет никакой защиты.
The Roma do not seek caravan sites - in their country of origin they live in houses or apartments - but rather a policy of support and the chance to settle down. Рома не требуют для своих автокараванов участков земли в странах происхождения они живут в домах или квартирах, - им нужны соответствующая политика в области ухода и наличие возможности обустроиться.
Such "cataries" (as they of name) usually settle down in small-sized apartments where cats and cataries, at the given maintenance do not receive neither due leaving, nor high-grade forages, love... Такие "питомники" (как они себя называют) обычно располагаются в малогабаритных квартирах, где кошки и котята, при данном содержании не получают ни должного ухода, ни полноценных кормов, ни любви...
It can, for example, seize and arrest persons and conduct searches in apartments and cars pursuant to same legislation as the police, when investigating a crime. Она имеет право, например, задерживать и арестовывать людей и проводить обыски в квартирах и домах подозреваемых, то есть те же права как и полиция при расследовании преступлений.
Here you will find a wide assortment of statues made of wood and ivory, caskets, straw boxes, in a word, everything that will find its rightful place in the apartments of people with refined taste. Здесь вас ждет широкой ассортимент статуэток из дерева и слоновой кости, шкатулок, соломенных коробок, словом, всего того, что найдет свое заслуженное место в квартирах людей с утонченным вкусом.
At that time 50 women and 30 men were placed there, and 150 widows and orphans were placed in 87 free apartments (flats). В то время там поместили 50 женщин и 30 мужчин, а в 87 бесплатных квартирах 150 вдов с сиротами.
During all period of your stay in our apartments, you can count on our company's support! На протяжении всего периода пребывания в наших квартирах, вы можете рассчитывать на всестороннюю нашу поддержку!
So far no data bank possesses complete and reliable information on office premises, communal apartments, hostels or changes in the structure of the housing stock. До сих пор нет банков, содержащих в полном объеме достоверную информацию о служебных помещениях, коммунальных квартирах, общежитиях, об изменении структуры жилищного фонда.
In all apartments there is modern furniture, phone for local calls (it is free); in some apartments there is an opportunity to be connected to the Internet. Во всех квартирах имеется современная мебель, телефон для местных звонков (безплатно), в некоторых квартирах есть возможность подключения к Интернет.
Want to stop your eyes on apartments and be independent in comfortable flats? Then you should choose the company Adresa. Желаете остановить Ваш взор на апартаментах и быть независимым в комфортных квартирах, тогда Вам поможет компания Adresa.
There's everyone's dreams in all those apartments. В этих квартирах скопились мечты всех на свете.