Like nothing mattered to her anymore, expect me. |
Казалось, для неё теперь ничего не имело значения. |
It does nothing for me anymore. |
Это не имеет для меня никакого значения. |
'Cause the reasons we were fighting, Colt, they don't matter anymore. |
Потому что то, из-за чего мы ссорились, Колт, больше не имеет для меня никакого значения. |
These coins do not hold value anymore, but they hold something far more important... answers. |
Эти монеты не имеют больше значения, но они содержат что-то гораздо важнее... ответы. |
How everything that's a problem right now wouldn't matter anymore? |
Как всё, что волнует меня сейчас, не будет больше иметь значения? |
It doesn't matter, because she won't talk to me anymore, dude. |
Не имеет значения, потому что она больше не будет со мной разговаривать, чувак. |
It doesn't matter anymore. |
Не имеет уже значения. |
Scale does not matter anymore, flexibility does. |
Размер больше не имеет значения, в отличие от гибкости. |
I know exactly what it feels like to not matter anymore. |
Я точно знаю, каково это - чувствовать, как будто ты больше не имеешь значения. |
Well, it doesn't matter anymore, because Klaus is gone. |
Что ж, это больше не имеет значения Потому что Клаус, ушел. |
Why they're coming doesn't matter anymore. |
Зачем они приходят больше не имеет значения. |
To me, it doesn't matter anymore. |
Для меня это больше не имеет значения. |
No, this doesn't matter anymore. |
Нет, это больше не имеет значения. |
It's an old story... one that shouldn't matter anymore. |
Это старая история... которя больше не имеет значения. |
Life has no meaning anymore... does it? |
Жизнь больше не имеет значения... не так ли? |
Mako... it doesn't matter anymore. |
Мако... это больше не имеет значения. |
What we want doesn't matter anymore. |
Чего хотим мы - больше не имеет значения. |
It's nice to hear, but it doesn't matter anymore. |
Приятно слышать, но это больше не имеет значения. |
It doesn't really matter anymore, does it? |
Это действительно не имеет значения больше, не так ли? |
Did he also tell you how much it would break his mother's heart or does it not matter to him anymore? |
А он тебе сказал, что это разобьет сердце его матери, или для него это больше не имеет значения? |
It doesn't matter... anymore. |
Это не имеет значения больше |
Maybe what I want doesn't matter anymore. |
Может быть то, чего я хочу, больше не имеет значения. |
I told him that doesn't matter to me anymore. |
Я ему говорила, что для меня это значения не имеет. |
Well, it doesn't really matter what JC says anymore. |
Ну, теперь уже не имеет значения, что Джей Си говорит. |
It doesn't matter Republican or Democrat anymore, cause they're both the same. |
Больше не имеет значения республиканским или демократическим, они оба одинаковы. |