| Like nothing mattered to her anymore, expect me. | Казалось, для неё теперь ничего не имело значения. |
| It does nothing for me anymore. | Это не имеет для меня никакого значения. |
| 'Cause the reasons we were fighting, Colt, they don't matter anymore. | Потому что то, из-за чего мы ссорились, Колт, больше не имеет для меня никакого значения. |
| These coins do not hold value anymore, but they hold something far more important... answers. | Эти монеты не имеют больше значения, но они содержат что-то гораздо важнее... ответы. |
| How everything that's a problem right now wouldn't matter anymore? | Как всё, что волнует меня сейчас, не будет больше иметь значения? |
| It doesn't matter, because she won't talk to me anymore, dude. | Не имеет значения, потому что она больше не будет со мной разговаривать, чувак. |
| It doesn't matter anymore. | Не имеет уже значения. |
| Scale does not matter anymore, flexibility does. | Размер больше не имеет значения, в отличие от гибкости. |
| I know exactly what it feels like to not matter anymore. | Я точно знаю, каково это - чувствовать, как будто ты больше не имеешь значения. |
| Well, it doesn't matter anymore, because Klaus is gone. | Что ж, это больше не имеет значения Потому что Клаус, ушел. |
| Why they're coming doesn't matter anymore. | Зачем они приходят больше не имеет значения. |
| To me, it doesn't matter anymore. | Для меня это больше не имеет значения. |
| No, this doesn't matter anymore. | Нет, это больше не имеет значения. |
| It's an old story... one that shouldn't matter anymore. | Это старая история... которя больше не имеет значения. |
| Life has no meaning anymore... does it? | Жизнь больше не имеет значения... не так ли? |
| Mako... it doesn't matter anymore. | Мако... это больше не имеет значения. |
| What we want doesn't matter anymore. | Чего хотим мы - больше не имеет значения. |
| It's nice to hear, but it doesn't matter anymore. | Приятно слышать, но это больше не имеет значения. |
| It doesn't really matter anymore, does it? | Это действительно не имеет значения больше, не так ли? |
| Did he also tell you how much it would break his mother's heart or does it not matter to him anymore? | А он тебе сказал, что это разобьет сердце его матери, или для него это больше не имеет значения? |
| It doesn't matter... anymore. | Это не имеет значения больше |
| Maybe what I want doesn't matter anymore. | Может быть то, чего я хочу, больше не имеет значения. |
| I told him that doesn't matter to me anymore. | Я ему говорила, что для меня это значения не имеет. |
| Well, it doesn't really matter what JC says anymore. | Ну, теперь уже не имеет значения, что Джей Си говорит. |
| It doesn't matter Republican or Democrat anymore, cause they're both the same. | Больше не имеет значения республиканским или демократическим, они оба одинаковы. |