| Afterwards, nothing seemed important anymore. | Впоследствии, уже ничего не имело значения. |
| Doesn't matter anymore, Bones. | Это больше не имеет значения, Кости. |
| Coulson and Skye don't matter anymore. | Коулсон и Скай больше не имеют значения. |
| After all this, whatever happened in the past... it doesn't matter anymore. | После всего, что бы там в прошлом не произошло... уже не имеет значения. |
| It doesn't even matter anymore. | Знаете что, это уже не имеет значения. |
| Ellis, you know if that grand jury indicts, anything we got on Teresa Colvin doesn't matter anymore. | Эллис, ты же знаешь, если большое жюри предъявит официальное обвинение, все, что у нас есть на Терезу Колвин, уже не будет иметь значения. |
| In a few hours nothing will matter anymore to me. | Через несколько часов, для меня ничего не будет иметь значения. |
| What he wanted doesn't matter anymore. | Теперь его желания не имеют значения. |
| It doesn't matter anymore anyway. | Хотя это уже не имеет значения. |
| It doesn't matter anymore, anyway. | Теперь это всё равно не имеет значения. |
| It doesn't matter anymore anyway. | Всё равно, это уже не имеет значения. |
| It doesn't matter anymore, the main thing is that he found someone to take him shopping. | Это имеет никакого значения, Главное, что он нашел кто пойдет с ним за покупками. |
| We've all hit that point of exhaustion, the point where nothing makes sense anymore. | Мы все достигаем момента усталости, когда всё вокруг не имеет значения. |
| Then your nerves turn to steel and nothing matters anymore. | Когда ваши нервы превратяться в сталь, больше ничего не будет иметь значения. |
| Once it's over, it won't matter anymore. | Когда всё закончится, это уже не будет иметь значения. |
| You can skip that, it doesn't matter anymore. | Забудь, это уже не имеет значения. |
| I mean, Patrick, none of that matters anymore. | Понимаешь, Патрик, всё это уже не имеет никакого значения. |
| I guess it doesn't matter much anymore. | Я думаю теперь это не имеет большого значения. |
| No, it doesn't matter anymore. | Нет, это уже не имеет значения. |
| Competitions didn't matter anymore because I was one with the higher truth, that is spelling. | Соревнование больше не имело значения потому что была лишь одна Истина и имя ей - орфография. |
| Look... that doesn't matter, and their dominant genes might not matter anymore, either. | Послушай... это не важно, их доминирующие гены тоже не имеют значения. |
| Your grandmother used to get up on this stage and start singing, and whatever was worrying you just wouldn't seem to matter anymore. | Твоя бабушка поднималась на сцену и начинала петь, и что бы тебя ни тревожило, больше не имело значения. |
| You said that it didn't matter anymore. | Ты сказала, что больше ничего не имеет значения |
| The truth is Casterly Rock isn't worth much anymore. | Утес Кастерли больше не имеет прежнего значения. |
| I guess things like hands and ladies don't matter so much anymore. | Сейчас ни руки, ни леди не имеют значения. |