Anton, it was nice to meet you. |
Антон, рад был познакомиться. |
It's not important, Anton. |
Это не важно, Антон. |
Okay Anton, listen. |
Ок, Антон, послушай... |
Anton wouldn't know the difference, but... |
Антон этого не понимал..., |
Anton, you're a genius. |
Антон... Ты - гений. |
All right Anton, stop! |
Ок Антон, стоп! |
You know, Anton was right. |
Знаете, Антон был прав. |
Anton, he just... |
Антон, он просто... |
Anton petrov is in jail. |
Антон Петров находится в тюрьме. |
You can call me just Anton. |
Для вас просто Антон. |
Anton and Mr. Jaffe. |
Антон и мистер Джеффи. |
But Anton came in yesterday. |
Но Антон приходил вчера. |
So Anton knew this guy. |
Значит, Антон знал этого парня. |
What was Anton doing with these? |
Что Антон с ними делал? |
You, Anton, and Jaffe? |
Вы, Антон и Джеффи? |
Kill or be killed, Anton. |
Убей или умри, Антон. |
How long has Anton been in the states? |
Как давно Антон в Штатах? |
Anton Miroslav, leader of the Cherkistani revolution. |
Я знаю кто Вы! Антон Мирослав, лидер чуркистанской революции. |
Anton Tikhomirov crossed 50-point mark while Yury Skvortsov reached 30 points. |
Нападающий Антон Тихомиров покорил рубеж в 50 очков, заработанных им на регулярном этапе чемпионата, а Юрий Скворцов - в 30 очков. |
The third lecture was presented to the audience by the father of Alternativa3D engine, Anton Volkov. |
Третий доклад представил общественности отец Alternativa3D-движка - Антон Волков. |
Anton Corvinus was appointed superintendent of the principality, with an office in Pattensen. |
Антон Корвинуса она назначила суперинтендантом герцогства с резиденцией в Паттензене. |
25 June - Anton Kretenchuk, cameraman, local Channel 38 TV, killed in Rostov-on-Don. |
25 июня - Антон Кретенчук, оператор, 38-й телеканал, убит в Ростов-на-Дону. |
Authors of photographs: Anton Teplyy, Ekateria Smirnova, Olga Stepanets. |
Авторы фотоснимков - Антон Тёплый, Екатерина Смирнова, Ольга Степанец. |
It was named after Anton Bernolák, the first codifier of the literary Slovak language. |
Во главе этого движения стал Антон Бернолак, первый кодификатор словацкого языка. |
I'm not so sure about this family of yours, Anton. |
Не думаю, что они - твоя настоящая семья, Антон. |