Английский - русский
Перевод слова Antarctica
Вариант перевода Антарктики

Примеры в контексте "Antarctica - Антарктики"

Примеры: Antarctica - Антарктики
It occurs in all regions except Antarctica and the Arctic. Она обнаруживается во всех регионах, за исключением Антарктики и Арктики.
The Australian programme has undertaken an extensive study on the possibility of creating an air link from Hobart to East Antarctica. Австралийская программа провела масштабное исследование, посвященное возможностям налаживания воздушного сообщения между Хобартом и восточными районами Антарктики.
RAE is a participant in the subprogramme "Study and investigation of Antarctica" of the Russian Federal target program "World ocean". РАЭ является участником подпрограммы «Изучение и исследование Антарктики» российской федеральной целевой программы «Мировой океан».
This will bring great benefits because these stations are located in the Pacific sector of Antarctica, which is poorly covered by scientific studies. Это принесёт большую пользу, поскольку эти станции находятся в Тихоокеанском секторе Антарктики, который мало охвачен научными исследованиями.
Polarstern was commissioned in 1982 and is mainly used for research in the Arctic and Antarctica. Введено в строй в 1982 году и используется в основном для изучения Арктики и Антарктики.
At the furthest polar extremes lie the frozen wildernesses of Antarctica and the Arctic. Еще дальше в заполярье лежат бескрайние льды Арктики и Антарктики.
Alexander Island is the largest island in Antarctica. Земля Александра I - крупнейший остров Антарктики.
They cover the earth, except for Antarctica. Муравьи обитают везде, кроме Антарктики.
The members of the suborder are found worldwide except for Antarctica, sub-Saharan Africa, and Oceania. Члены подотряда распространены везде за исключением Антарктики, Южной Сахары и Океании.
The scientist from Antarctica, you told me about. Тот учёный из Антарктики, о котором вы говорили.
Once air masses reach Antarctica, pollutant particles and gases are incorporated into snowflakes and deposited as snow. Когда воздушные массы достигают Антарктики, частицы загрязняющих веществ и газы абсорбируются в формирующиеся снежинки и осаждаются со снегом.
As is its atmosphere, Antarctica's terrestrial environment is extremely vulnerable to the effects of human activity. Наземная окружающая среда Антарктики, как и ее атмосфера, в высшей степени чувствительна к последствиям деятельности человека.
The Working Group acknowledged the contributions to and progress on the international chart scheme for Antarctica. Рабочая группа отметила вклад, внесенный в план составления международных карт Антарктики, и прогресс в осуществлении этого плана.
They also contribute to an understanding of the history of glacial loading of Antarctica and of the sensitivity of marginal ice to climate change. Они также помогают лучше изучить историю оледенения Антарктики и осознать восприимчивость окружающего материк ледового покрова к климатическим изменениям.
The programme has highlighted the paucity of observing stations in the Pacific sector of Antarctica. При осуществлении этой программы выявился недостаток числа станций наблюдения в тихоокеанском секторе Антарктики.
ASOC provides information to Governments, scientists and the public on matters of environmental importance in Antarctica and publishes a regular newsletter. Коалиция представляет правительствам, ученым и общественным кругам информацию по вопросам экологии Антарктики и на регулярной основе издает бюллетень.
Levels of hydrocarbon pollution from anthropogenic activities are very low and localized in Antarctica compared with other areas of the world. Уровни загрязнения среды углеводородами в результате антропогенной деятельности являются весьма низкими и сконцентрированы в отдельных районах Антарктики по сравнению с другими регионами мира.
It is important that this scientific value of Antarctica is not destroyed through local sources of contamination. Важно не утратить эту научную ценность Антарктики в связи с появлением местных источников загрязнения среды.
Non-military threats represented by human pressures on Antarctica's environment were a cause for concern. Таким образом, вызывают беспокойство угрозы невоенного характера, такие, как воздействие деятельности человека на окружающую среду Антарктики.
The current arrangement, which excluded the majority from determining the future of Antarctica, had become obsolete and had to be readdressed. Нынешний порядок, при котором большинство отстранено от определения будущего Антарктики, устарел, и его необходимо пересмотреть.
The signing of the Madrid Protocol was a tangible step in the direction of treating Antarctica as a natural reserve devoted to peace and science. Реальным шагом в направлении превращения Антарктики в природный заповедник, отведенный делу мира и науки, является подписание Мадридского протокола.
The Jinnah Antarctic Research Station which it had established in 1991, had become a staging point for research on various aspects of Antarctica. Антарктическая научная станция Джинна, которую Пакистан создал в 1991 году, стала полигоном исследований по различным аспектам Антарктики.
Protecting Antarctica is crucial to the global ecosystem. Охрана Антарктики имеет жизненно важное значение для глобальной экосистемы.
Pollution remains a major environmental problem in Antarctica. Одной из главных экологических проблем Антарктики остается загрязнение.
It should be every country's desire to see that the Protocol seriously meets its objectives for the protection of the environment in Antarctica. Каждая страна должна стремиться к тому, чтобы Протокол действительно отвечал ее целям в деле защиты окружающей среды Антарктики.