Английский - русский
Перевод слова Antarctica

Перевод antarctica с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Антарктике (примеров 377)
All parties indicated that the Protocol and its annexes applied to all activities in Antarctica, including tourism and non-governmental activities. Все стороны заявили, что Протокол и его приложения применяются ко всем видам деятельности в Антарктике, включая туризм и деятельность неправительственных организаций.
The Meeting welcomed the work carried out in Antarctica by WMO, both in the field of weather forecasting and atmospheric science. Совещание положительно оценило работу, проделанную в Антарктике ВМО как в сфере прогнозов погоды, так и метеорологии.
The final report of the Seventeenth Antarctic Treaty Consultative Meeting (available upon request from the Secretariat) contains detailed information about different aspects of Antarctica. В заключительном докладе семнадцатого Консультативного совещания сторон Договора об Антарктике (с которым можно ознакомиться в Секретариате) содержится подробная информация о различных аспектах вопроса об Антарктике.
The Meeting confirmed that bioprospecting in Antarctica would be discussed at the next Consultative Meeting and urged consultative parties to continue to provide updates on their activities in this field. Совещание подтвердило, что вопрос о биоразведке в Антарктике будет обсуждаться на следующем Консультативном совещании, и настоятельно рекомендовало консультативным сторонам и в дальнейшем предоставлять самую последнюю информацию о своей деятельности в этой области.
The Council of Managers of National Antarctic Programmes (COMNAP) was established in 1988 to provide a forum to facilitate the exchange of views and experience between directors and logistics managers of national Antarctic agencies and to improve the effectiveness of operations in Antarctica. Совет руководителей национальных антарктических программ (КОМНАП) был создан в 1988 году для содействия обмену мнениями и опытом между директорами национальных ведомств по вопросам Антарктики и лицами, отвечающими в этих ведомствах за материально-техническое снабжение, и для повышения эффективности деятельности в Антарктике.
Больше примеров...
Антарктики (примеров 255)
Additionally, he has written and published articles on the law of the sea, the exclusive economic zone, antarctica, mercenaries, human rights, international humanitarian law and the law of humanitarian intervention. Кроме того, им подготовлены и опубликованы статьи по вопросам морского права, исключительной экономической зоны, Антарктики, наемников, прав человека, международного гуманитарного права и права на вмешательство по гуманитарным соображениям.
Non-military threats represented by human pressures on Antarctica's environment were a cause for concern. Таким образом, вызывают беспокойство угрозы невоенного характера, такие, как воздействие деятельности человека на окружающую среду Антарктики.
Here is some picture of Antarctica and a picture of Olympus Mons, very similar features, glaciers. Вот фотография Антарктики и фотография Олимпа, очень похожие очертания, ледники.
One of these studies was a comprehensive review of legal and political issues related to Antarctica and the other was a detailed analysis of the interrelationship between the legal regime established by the 1982 Law of the Sea Convention and the legal regime established by the 1959 Antarctic Treaty. К числу таких исследований относятся всеобъемлющий обзор политико-правовых вопросов, касающихся Антарктики, и развернутый анализ соотношения правового режима, введенного Конвенцией по морскому праву 1982 года с правовым режимом, введенным Договором об Антарктике 1959 года.
From 1993 to 1997, the main concern of the Hydrographic Committee on Antarctica was the establishment of an internationally approved chart scheme for Antarctic waters and the encouragement of increased effort in hydrographic surveying of the Antarctic coast. В 1993-1997 годах Гидрографический комитет по Антарктике основное внимание в своей деятельности уделял введению международно одобренной карты-схемы антарктических вод и расширению работы по проведению гидрографической съемки побережья Антарктики.
Больше примеров...
Антарктиде (примеров 121)
The programme is set in Antarctica and centres around penguin families living and working in igloos. Действие происходит в Антарктиде и сосредоточена вокруг семейств пингвинов, живущих и работающих в иглу.
That's an American C-17 cargo plane that flew us from New Zealand to McMurdo in Antarctica. Это американский грузовой самолет С-17, в котором мы прилетели из Новой Зеландии в Мак-Мердо в Антарктиде.
2012 - Fifth Venezuelan Scientific Expedition to Antarctica. 2009 - экспедиция пятилетия существования храма в Антарктиде.
All lunar meteorites have been found in deserts; most have been found in Antarctica, northern Africa, and the Sultanate of Oman. Все лунные метеориты были найдены в пустынных местностях - в Антарктиде, Северной Африке и в султанате Оман.
They are absent from Antarctica and, mysteriously, South America. Наблюдалось в Антарктиде и частично в Южной Америке.
Больше примеров...
Антарктиды (примеров 97)
Here, strong westerly (eastward) winds blow around Antarctica, driving a significant flow of water northwards. Здесь сильные западные (направленные на восток) ветра дуют вдоль побережья Антарктиды, вызывая значительный поток поверхностной воды, направленный на север.
This movement also is Over-Kiel when the planet will overturn in complex three axial rotation which will end with stabilization of the Earth at which North Pole begins in the geometrical center of Antarctica. Это движение и есть Овер-киль, когда планета опрокинется в сложное трех осевое вращение, которое закончится стабилизацией Земли, при которой Северный полюс станет в геометрический центр Антарктиды.
No one has ever walked from the very coast of Antarctica to the South Pole and back again. По сей день никто так и не прошёл от побережья Антарктиды до Южного Полюса и обратно, Возможно, это было самое дерзкое предприятие золотого века первопроходцев.
Yet, the ice of Antarctica is a calendar of climate change. Между тем лёд Антарктиды - это календарь климатических изменений.
The ice of Antarctica glows with a light so dazzling, it blinds the unprotected eye. Лёд Антарктиды сверкает таким ослепляющим светом, он лишает зрения незащищённый глаз.
Больше примеров...
Антарктика (примеров 86)
Antarctica also occupies a unique position as a storehouse of mineral, marine and other resources. Антарктика занимает также уникальное положение как хранилище минеральных, морских и других ресурсов.
My delegation has always maintained that international cooperation is the only way to ensure that Antarctica remains the heritage of all mankind. Моя делегация всегда придерживалась той точки зрения, что международное сотрудничество является единственным средством обеспечения того, чтобы Антарктика оставалась наследием всего человечества.
Antarctica, the only land in the world that is administered directly by the international community, is a recent case in point. Антарктика, единственная территория в мире, которой непосредственно руководит международное сообщество, является недавним таким случаем.
Additional regions which have specific regimes in place providing protection and conservation measures for marine areas are Antarctica, the Baltic Sea area and the North-East Atlantic. К числу других регионов, в которых созданы особые режимы для обеспечения защиты и сохранения морских районов, относятся Антарктика, район Балтийского моря и Северо-Восточная Атлантика.
Mr. HURST (Antigua and Barbuda) said that, as borne out by the various scientific reports, Antarctica played a crucial and unique role in global climate changes. Г-н ХЕРСТ (Антигуа и Барбуда) говорит, что, как явствует из различных научных докладов, Антарктика играет решающую и несравненно важную роль в изменении мирового климата.
Больше примеров...
Антарктику (примеров 81)
There is a need to address the consequences of the adverse impact of human activities on Antarctica. Необходимо решать проблему последствий отрицательного воздействия человеческой деятельности на Антарктику.
I went to Antarctica. Я полетел в Антарктику.
IAATO members continue the practice of safeguarding against the introduction of alien species to Antarctica. Члены ИААТО по-прежнему придерживаются практики принятия мер предосторожности с целью непривнесения в Антарктику чуждых ей видов.
The same elements that make Antarctica a unique natural laboratory for investigating scientific and conservation problems of global relevance, namely, its ruggedness and ice-covered terrain, also hinder its accurate mapping. Элементы, делающие Антарктику уникальной природной лабораторией для изучения научных и природоохранных проблем общемировой значимости, - суровость условий и наличие ледового покрова - в то же время осложняют ее точное картирование.
Anybody want to come with me to Antarctica or the Arctic, I'll take you; let's go. Если кто-то захочет поехать со мной в Антарктику или Арктику, я с радостью.
Больше примеров...
Антарктикой (примеров 50)
Antigua and Barbuda will never acknowledge sovereignty over Antarctica by any State. Антигуа и Барбуда никогда не признают суверенитет над Антарктикой какого-либо государства.
His delegation hoped that an invitation would be issued to the Secretary-General or his representative to attend future Antarctic Treaty Consultative Meetings; that presence would symbolize the link between Antarctica and the global environment. Бангладешская делегация надеется, что Генеральному секретарю или его представителю будет направлено приглашение на будущие консультативные совещания по Договору об Антарктике; его присутствие символизировало бы связь между Антарктикой и окружающей средой планеты.
Interactions which came into play in the atmosphere included the recently reported influence of ozone depletion over Antarctica on the climate in that area: while the ozone hole was present, surface temperatures were higher and the winds were stronger. Проявления такой взаимосвязи в атмосфере включают недавно зарегистрированное влияние истощения озона над Антарктикой на климат в этом районе: несмотря на существование озоновой дыры, температура на поверхности была более высокой, а ветры - более сильными.
Seven days ago, one of my satellites over Antarctica hunting for mineral deposits discovered a sudden heat bloom beneath the earth, which outlined this. Семь дней назад один из моих спутников над Антарктикой, ищя минеральные месторождения, внезапно обнаружил тепловое излучение, которое вывело следующие контуры.
In 1985, scientists reported that alarming ozone depletion had been occurring over Antarctica since the early 1980s; scientists later reported that ozone depletion was also occurring at other latitudes. В 1985 году ученые сообщили, что вызывающее обеспокоенность истощение озона над Антарктикой отмечалось с начала 80х годов; позднее ученые сообщили, что истощение озона также происходило и на других широтах.
Больше примеров...
Антарктиду (примеров 48)
After the New Russian Republic collapsed, he brought all the crime factions together, moved his entire operation down to Antarctica. После того, как новая Российская республика распалась, он собрал все криминальные группировки и перенес центр руководства своими операциями в Антарктиду.
It was a journey, an expedition in Antarctica, the coldest, windiest, driest and highest altitude continent on Earth. Это была экспедиция в Антарктиду, самый холодный, ветряный, сухой, и самый высокий континент на Земле.
He also gathered support for Japan's first expedition to Antarctica. Также в 2015 году принял участие в первой российской метеоритной экспедиции в Антарктиду.
If you think about Antarctica, it's technically a desert, it gets so little precipitation. Если взять, например, Антарктиду, то формально это пустыня, так как там выпадает очень мало осадков.
So I began to work with National Geographic Society and others and led expeditions to Antarctica. Итак, я начал работать с Национальным Географическим Обществом и другими, и начал проводить экспедиции в Антарктиду.
Больше примеров...
Антарктида (примеров 40)
Antarctica is the least populated and industrialized continent, with human activities minimal and highly localized. Антарктида является наименее населенным и наименее промышленно развитым континентом, где человеческая деятельность осуществляется в минимальных масштабах, и она сосредоточена в отдельных конкретных районах.
Antarctica. That's down below. Антарктида - это внизу.
So, how was Antarctica? Как тебе Антарктида, понравилась?
They're taking information from our planet at very critical places like Antarctica and the Poles. Они берут информацию из таких важных и труднодоступных мест, как Антарктида и полюса.
Antarctica was this planet's last empty quarter - the blind spot in our expanding vision of the world. Антарктида была последним пустым участком на Земле, белым пятном в нашем расширяющемся образе мира.
Больше примеров...
Антарктидой (примеров 17)
However, no evidence has yet been found to support a common ankylosaur fauna between Antarctica and South America. Однако до сих пор не найдено доказательств миграций анкилозавров между Южной Америкой и Антарктидой.
Thirty days after it last set, the sun rises once more on Antarctica. Спустя тридцать дней после своего последнего заката, солнце снова появляется над Антарктидой.
Kiwis are, and so are these hawks trapped near Antarctica. Например, киви или вот эти ястребы, попавшие в ловушку рядом с Антарктидой.
Professor of geography and mathematics Antonio Cornejo showed them the sky over Buenos Aires, Argentine Antarctica and the South Pole, as well as demonstrating the orientation of the southern cross. Профессор географии и математики Антонио Корнехо показывал им небо над Буэнос-Айресом, аргентинской Антарктидой и южным полюсом.
For example, it had recently published a bulletin on the hole in the ozone layer, whose dimensions, measured in September 1998 in Antarctica, had reached the unprecedented maximum of two and a half times the size of Europe. К примеру, недавно ВМО опубликовала бюллетень с рассказом об образовавшейся в озоновом слое над Антарктидой дыре, площадь которой в сентябре 1998 года достигла самого высокого за всю свою историю значения, в два с половиной раза превысив площадь Европы.
Больше примеров...
Antarctica (примеров 6)
In Shark Bay, Western Australia, juvenile milk sharks inhabit seagrass meadows composed of Amphibolis antarctica and Posidonia australis. В заливе Shark Bay (Западная Австралия) неполовозрелые остроносые длиннорылые акулы обитают в зарослях морских водорослей Amphibolis antarctica и Posidonia australis.
Forests of the giant Antarctic kelp Durvillaea antarctica occur at a number of sites around Heard Island and at least 17 other species of seaweed are known, with more to be added following the identification of recent collections. Морские леса гигантских антарктических водорослей Durvillaea antarctica встречаются в различных точках острова и по крайней мере 17 других видов морских водорослей будет добавлено после идентификации последних собранных образцов.
Afterwards, a multiplayer demo with only the Antarctica map was released. В итоге демо - версия мультиплеера была реализована только для карты «Antarctica».
Otto Nordenskjöld, Johan G. Andersson, Carl A. Larsen, Antarctica, or Two Years Among the Ice of the South Pole, London, Hurst & Blackett, 1905. Официальный веб-сайт Южной Георгии Антарктическая станция Кинг Эдуард Пойнт Otto Nordenskjöld, Johan G. Andersson, Carl A. Larsen, Antarctica, or Two Years Among the Ice of the South Pole, London, Hurst & Blackett, 1905.
The group includes Belgica antarctica, the largest terrestrial animal of Antarctica. Так, он описал крупнейшее истинно наземное животное материка, комара Belgica antarctica.
Больше примеров...