| These images taken under the ice of the Ross Sea in Antarctica were the reason I wanted to go to this continent. | Эти кадры, снятые подо льдом моря Росса в Антарктике и были причиной, по которой я решил отправиться на далёкий континент. |
| (e) Permanent Working Group in Cooperation in Antarctica | ё) Постоянная рабочая группа по сотрудничеству в Антарктике; |
| Under that Protocol, which has no significant verification measures, prospecting for and mining mineral resources in Antarctica and its environs are prohibited for a period of 50 years. | В соответствии с этим Протоколом, который не содержит существенных мер по проверке, разведка и разработка минеральных ресурсов в Антарктике и в прилегающих к ней районах запрещены на 50 лет. |
| Welcoming the designation, in the Protocol, of Antarctica as a natural reserve devoted to peace and science and the procedures contained in the Protocol regarding the protection of the Antarctic environment and dependent and associated ecosystems in the planning and conduct of all activities in Antarctica, | приветствуя определение Антарктики в Протоколе как природного заповедника, предназначенного для мира и науки, а также содержащиеся в Протоколе процедуры, касающиеся охраны окружающей среды Антарктики и зависящих от нее и связанных с ней экосистем при планировании и осуществлении всех видов деятельности в Антарктике, |
| Mining in Antarctica is prohibited. | Добыча полезных ископаемых в Антарктике запрещена. |
| So, this huge floating ice shelf the size of Alaska comes from West Antarctica. | Этот огромный плавающий ледник размером с Аляску смещается из Западной Антарктики. |
| In that case it is my duty to inform you... with great reluctance, that the Federal Council of Antarctica... refuses your permission to land. | В таком случае, с большим сожалением, я обязан информировать вас, что Федеральный Совет Антарктики отклоняет ваше требование высадиться. |
| Continuity of these programmes is critical to documenting future changes in stratospheric ozone in and around Antarctica; | Продолжение осуществления этих программ имеет критически важное значение для документирования будущих изменений в стратосферном озоне в районе Антарктики и вокруг нее; |
| In conclusion, we call on all parties concerned to bear in mind the letter and the spirit of those pronouncements in all their activities in and around Antarctica. | В заключение я хотел бы обратиться ко всем сторонам, которых это касается, с призывом руководствоваться духом и буквой этих заявлений в решении всех вопросов, касающихся Антарктики. |
| The ship was gone for just over three years during which time, from a base in the Ross Sea area, significant explorations of this sector of Antarctica were carried out, along with an extensive scientific programme. | За это время с базы на полуострове Хат-Пойнт в районе моря Росса были проведены значительные исследования близлежащих территорий Антарктики, а также выполнена обширная научная программа. |
| This current still exists today, and is a major reason for why Antarctica has such an exceptionally cold climate. | Это течение все еще существует сегодня и является основной причиной того, почему в Антарктиде такой исключительно холодный климат. |
| By 1915, human expeditions discovered Anti-Metal in Antarctica. | В 1915 году экспедиция обнаружила Анти-Металл в Антарктиде. |
| It is the larger and one of only two civilian settlements on Antarctica (the other being Argentina's Esperanza Base). | Один из 2 населённых пунктов в Антарктиде с постоянным населением (другим является аргентинская станция Эсперанса). |
| In 1973 British scientists in Antarctica performed airborne ice-penetrating radar survey and detected a possible lake. | В 1973 году британские учёные произвели в Антарктиде радарные исследования и обнаружили подо льдом возможные озёра. |
| Edith Elizabeth Farkas (13 October 1921 - 3 February 1993) was an Antarctic researcher, best known for being the first Hungarian woman and also the first New Zealand MetService female staff member to set foot in Antarctica. | Edith Elizabeth Farkas; 13 октября 1921, Сентготтхард - 3 февраля 1993, Веллингтон) - новозеландская полярная исследовательница венгерского происхождения; первая венгерская женщина и первая женщина Метеорологической службы Новой Зеланди, побывавшая в Антарктиде. |
| Country code AQ is used to specify Antarctica. | Код страны AQ используется для обозначения Антарктиды. |
| The ice of Antarctica glows with a light so dazzling, it blinds the unprotected eye. | Лёд Антарктиды сверкает таким ослепляющим светом, он лишает зрения незащищённый глаз. |
| We don't hear that the Wilkins glacier makes up less than 0.01% of Antarctica. | Мы не слышим о том, что ледник Уилкинс составляет менее 0,01% Антарктиды. |
| Most albatrosses range in the Southern Hemisphere from Antarctica to Australia, South Africa and South America. | Большинство альбатросов обитает в южном полушарии от Антарктиды на юге до Австралии, Южной Африки и Южной Америки на севере. |
| Finally, the portion of the Antarctica claimed by Argentina is known as Argentine Antarctica, in which lay a number of Argentine bases. | Наконец, часть Антарктиды, на которую претендует Аргентина, известна как Аргентинская Антарктика, в которой располагаются несколько аргентинских баз. |
| Only those within this room, code names Antarctica, Langdale, Porlock and Love, will ever know the whole truth. | Лишь присутствующие в этой комнате с кодовыми именами Антарктика, Лэнгдейл, Порлок и Любовь будут знать всю правду. |
| PCA Bengtson Nash et al 2008. Antarctica | Бенгтсон Нэш и др. 2008 год Антарктика |
| It may be recalled that in 1982 the debate commenced amidst widespread scepticism; there was little hard scientific data about the substantial role which Antarctica plays in the global environmental system. | Можно вспомнить о том, что в 1982 году обсуждение начиналось в условиях скептического настроя: тогда имелось мало убедительных научных данных, указывавших на то, что Антарктика играет существенную роль в функционировании глобальной экологической системы. |
| Africa (5); Asia (5); Asia (SE) and Australia (6); Antarctica (1) Central and S. America (11) Europe (9) and N. America (1) | Африка (5); Азия (5); Азия (Юго-Восточная) и Австралия (6); Антарктика (1); Центральная и Южная Америка (11); Европа (9); и Северная Америка (1) |
| Calling Antarctica traffic control. | Вызываю службу управления полетами Антарктика. |
| Currently, 181 countries and regions, including Antarctica, are participating in the project. | В настоящее время проект реализуется силами 181 участника, в число которых входят страны и регионы, включая Антарктику. |
| This refers to the temporary exemption given to e.g. diplomatic and consular representatives, foreign military personnel in certain circumstances, seafarers, fishers, aircrew, and persons visiting Antarctica. | Речь идет о временном разрешении, выдаваемом дипломатическим и консульским представителям, иностранному военному персоналу в определенных случаях, морякам, рыбакам, экипажам воздушных судов и лицам, направляющимся в Антарктику. |
| Once we reach our exciting and hopefully virus-free destination, romantic Antarctica, our activities will include building shelter, hunting for food and starting civilization anew. | Как только мы достигаем нашей захватывающей и, надеюсь, свободную от вирусов романтичную Антарктику, наши действия будут включать в себя строительство жилья, охота для добычи продовольствия и начать цивилизацию заново. |
| If you can come to Antarctica, please do. | И если соберётесь в Антарктику - приезжайте. |
| And when I think about that, I think about a vacation we had in Antarctica a few years ago, which was clearly the best vacation I've ever had, and I think of it relatively often, relative to how much I think of other vacations. | И когда я думаю об этом, я думаю об отпуске, когда мы ездили в Антарктику несколько лет назад, что совершенно точно было моей самой лучшей поездкой, и я вспоминаю о ней достаточно часто, относительно того, как редко я думаю о других поездках. |
| I'm not the only one with a satellite over Antarctica. | Не только мои спутники кружат над Антарктикой. |
| The airlift was a part of the Argentine solutions to the sovereignty dispute over territory in Antarctica. | Воздушный мост был частью аргентинских мер по решению спора о суверенитете над так называемой аргентинской Антарктикой. |
| Measurements over and near Antarctica show that the concentration of ozone decreased more rapidly in 2003 than in previous years. | Измерения, проводившиеся над Антарктикой и в прилегающих к ней районах, указывают на то, что в 2003 году концентрация озона снижалась быстрее, чем в предыдущие годы. |
| This is related to the natural variability of general circulation patterns in the global atmosphere, but particularly to variations within the circum-polar vortex in the lower stratosphere over Antarctica. | Это связано с естественным изменением моделей циркуляции глобальной атмосферы, но прежде всего с изменениями в пределах околополярных вихрей в нижних слоях стратосферы над Антарктикой. |
| Reaffirming that the management and use of Antarctica should be conducted in accordance with the purposes and principles of the Charter of the United Nations and in the interest of maintaining international peace and security and of promoting international cooperation for the benefit of mankind as a whole, | вновь подтверждая, что меры по управлению Антарктикой и ее использованию должны осуществляться в соответствии с целями и принципами Устава Организации Объединенных Наций и в интересах поддержания международного мира и безопасности и содействия международному сотрудничеству на благо всего человечества, |
| With enough left over for passage to Antarctica. | И еще останется достаточно для переезда в Антарктиду. |
| The most likely occurrence was a land bridge allowing animals to cross from South America to Antarctica, and then up to India and Madagascar. | Вероятнее всего, существовал перешеек, который позволял животным перемещаться из Южной Америки и Антарктиду, а в дальнейшем в Индию и Мадагаскар. |
| Or, That's nice. You know, my grandmother's going on acruise to Antarctica next year. You know. | Или, «Это так мило. Знаешь, моя бабушка собирается в круизв Антарктиду на следующий год. |
| In January 1982, John Schutt, leading an expedition in Antarctica for the ANSMET program, found a meteorite that he recognized to be unusual. | В январе 1982 года американский геолог Джон Шутт (англ.)русск. в ходе экспедиции в Антарктиду по программе ANSMET обнаружил метеорит с необычными характеристиками. |
| And Asia has less fresh water per person than any continent other than Antarctica, and some of the world's worst water pollution. | А Азия обладает наименьшими запасами воды в пересчете на одного человека среди всех континентов, не считая Антарктиду, и в то же время является одним из худших континентов по уровню ее загрязнения. |
| Although Antarctica in the Cretaceous was in the southern polar region, the Earth had a much warmer climate during this time period, and the continent would have been ice-free. | Хотя во времена мелового периода Антарктида находилась в южном полярном регионе, в этот временной промежуток общая температура планеты была выше и континент не был покрыт льдом. |
| The Special Rapporteur's report said nothing about the hypothetical case of transboundary harm caused in a place not under the sovereignty of any State, for example on the seabed, in Antarctica or in outer space. | В докладе Специального докладчика ничего не говорится о том гипотетическом случае, когда трансграничный ущерб происходит в местах, которые не подпадают под юрисдикцию ни одного государства, например таких, как глубины морей, Антарктида или космическое пространство. |
| Ancient maps show Antarctica free of ice. | На древних картах Антарктида ещё не покрыта льдом. |
| Till 13000 the Earth borrowed stable position concerning a plane ecliptic when Antarctica was in Northern hemisphere, the center of Antarctica looked at North Star Tara. | До 13000 лет Земля занимала стабильное положение относительно плоскости эклиптики, когда Антарктида была в Северном полушарии, центр Антарктиды смотрел на Полярную звезду Тару. |
| Well, I had this idea of breaking a Guinness record in every continent, and Antarctica would be the sixth, so, now I'm trying to think of a way to get to Antarctica. | Да, у меня была такая мысль, побить рекорды Гиннеса на всех континентах и Антарктида будет шестым. "Ашрита Фурман, рекордсмен" Поэтому я сейчас и ищу способ попасть туда. |
| I'm not the only one with a satellite over Antarctica. | Я не единственный у кого есть спутники над Антарктидой. |
| However, no evidence has yet been found to support a common ankylosaur fauna between Antarctica and South America. | Однако до сих пор не найдено доказательств миграций анкилозавров между Южной Америкой и Антарктидой. |
| That's not it - that constellation's over Antarctica. | Это не то - это созвездие над Антарктидой. |
| Although Zealandia has shifted approximately 6,000 km (3,700 mi) to the northwest with respect to the underlying mantle from the time when it rifted from Antarctica, recurring intracontinental volcanism exhibits magma composition similar to that of volcanoes in previously adjacent parts of Antarctica and Australia. | Хотя Зеландия переместилась примерно на 6000 км на северо-запад от места раскола с Антарктидой, вулканы имеют тот же состав магм, что и в соседних частях Антарктиды и Австралии. |
| You'll see also, there's a flag on Antarctica. | Также вы видите флажок над Антарктидой. |
| In Shark Bay, Western Australia, juvenile milk sharks inhabit seagrass meadows composed of Amphibolis antarctica and Posidonia australis. | В заливе Shark Bay (Западная Австралия) неполовозрелые остроносые длиннорылые акулы обитают в зарослях морских водорослей Amphibolis antarctica и Posidonia australis. |
| Forests of the giant Antarctic kelp Durvillaea antarctica occur at a number of sites around Heard Island and at least 17 other species of seaweed are known, with more to be added following the identification of recent collections. | Морские леса гигантских антарктических водорослей Durvillaea antarctica встречаются в различных точках острова и по крайней мере 17 других видов морских водорослей будет добавлено после идентификации последних собранных образцов. |
| Afterwards, a multiplayer demo with only the Antarctica map was released. | В итоге демо - версия мультиплеера была реализована только для карты «Antarctica». |
| The BAT names are also published in the international Composite Gazetteer of Antarctica maintained by SCAR. | Названия ВАТ также публикуются в Composite Gazetteer of Antarctica, издаваемом Научным комитетом по антарктическим иссследованиям. |
| Otto Nordenskjöld, Johan G. Andersson, Carl A. Larsen, Antarctica, or Two Years Among the Ice of the South Pole, London, Hurst & Blackett, 1905. | Официальный веб-сайт Южной Георгии Антарктическая станция Кинг Эдуард Пойнт Otto Nordenskjöld, Johan G. Andersson, Carl A. Larsen, Antarctica, or Two Years Among the Ice of the South Pole, London, Hurst & Blackett, 1905. |