Английский - русский
Перевод слова Animal
Вариант перевода Зверь

Примеры в контексте "Animal - Зверь"

Примеры: Animal - Зверь
Emmanuel was like a small wounded animal. Эммануэль был будто раненный зверь.
Dude was a wild animal. Чувак был как дикий зверь.
Here's the animal. А вот и наш зверь!
The animal did go snatch-first. Зверь начал с промежности.
You were an animal. ы был просто зверь.
Looks like some kind of animal attack. Как будто зверь какой-то напал.
When you're an animal, life's a balancing act. Если ты зверь - проявляй чудеса эквилибристики.
This animal is famous for its remarkable fur. Этот зверь имеет всемирную известность благодаря высокому качеству меха.
[young man] You looked like a trapped animal. Выглядел он, как загнанный в угол зверь.
Because you are a terrifying political animal who would eat off her own foot if it meant you could get ahead... a trait I respect. Потому что в политике ты настоящий зверь, страшный зверь, который готов себе лапу откусить, лишь бы вперед вырваться... черта, которую я уважаю.
A wild animal who relies on no one but himself. Ты дикии зверь и хозяин самому себе.
A wounded animal with no way to survive isn't going to make it. Смертельно раненый зверь не может выжить, он обречён.
The symbol of the new booklet is the meerkat - a small animal, which in the African villages is used to protect the houses against rodents and snakes. Символом нового буклета стал сурикат - небольшого размера зверь, которого в африканских селениях используют для защиты жилищ от грызунов и змей.
My Fernando now... he's... a real animal. Мой Фернандо теперь прямо зверь. Рассказать, вы мне и не поверите.
It's not an animal? Так Зверь не животное?
According to my friend a wild animal which was sneaking around in the area, was responsible for it. По словам моего друга, к этому был причастен дикий зверь, рыщущий в округе.
A lonely, adult animal that follows its predestined path. ќдинокий взрослый зверь, следующий предначертанному ему пути.
On the other side of the desert, another of Africa's great animal icons was attracting the attention of the team as they staked out a secret water hole. По другую сторону пустыни ещё один легендарный зверь Африки привлёк внимание съёмочной команды, когда они наблюдали за тайным водопоем.
May San Diago keep you out of his way, he's a very cunning animal. Может Святой Диаго убережет вас от встречи с ним он очень хитрый зверь.
Mercy Lewis is not suffering the work of witches or demons, but some natural malady or fever of the mind, yet she hangs here like an animal. Мерси Льюис не пострадала от козней ведьм или демонов, это сумасшествие или лихорадка, но она все равно висит здесь как зверь.
When that animal Berringer was terrorizing her, threatening to kill her unless she agreed to name her connections to the resistance... she refused. Когда этот зверь Берринджер мучил ее, угрожал убить, если она не назовет тех, кого знает в сопротивлении Она отказалась.
Nadler, Is spare me the questio about what kind of animal I am And hopefully place me in a job. Вы можете избавить меня от вопросов о том, что я за зверь и, надеюсь, устроить на работу.
Every person or animal that dies is Bolouris' deed? Что, если зверь или человек помрет - обязательно они виноваты?
So... the official story will be that some kind of rabid animal was down in the tunnels with these guys? Значит... официальной версией будет какой-то бешеный зверь затащивший их в туннели?
Must we have that confounded animal around here, stamping its feet? ћы об€заны слушать, как этоттрекл€тый зверь топает по залу?